Nghe Menu Nghe nội dung
Go Top

Học tiếng Hàn

Quý ông và cô gái trẻ (2) 어이가 없네

2022-12-12

Mẫu câu trong tuần 

어이가 없네 (Thật là cạn lời)

[eo-i-ga eom-ne]


Phân tích 

Câu dùng để thể hiện cảm giác bất ngờ, sững sờ khi gặp phải việc vô lý hoặc khó hiểu ở dạng thân mật trống không.


어이    người hoặc đồ vật rất to lớn

-가    yếu tố đứng sau danh từ làm chủ ngữ trong câu

없다     không có

어이없다 / 어이가 없다    cạn lời, không còn gì để nói

-네    đuôi câu cảm thán ở dạng thân mật


* 어이가 없다 (cạn lời, không còn gì để nói) + -네 (đuôi câu cảm thán ở dạng thân mật) = 어이가 없네 (Thật là cạn lời)


Cách diễn đạt    

* Các dạng kính ngữ của câu "Thật là cạn lời"

Mức độ kính trọng
Mẫu câu
Thân mật trống không

어이가 없네 

(eo-i-ga eom-ne)

Thân mật kính trọng

어이가 없네요 

(eo-i-ga eom-ne-yo)


* Ứng dụng mẫu câu "Thật là cạn lời"

Tình huống
Mẫu câu
Ý nghĩa
Nói với người hay đến trễ nhưng chỉ hôm nay là đúng giờ mà trách bạn.

어이가 없네. 나 오늘 딱 하루 늦었다. 그리고 나 회장한테 미리 말했거든! 

(eo-i-ga eom-ne. na o-neul ttak ha-ru neu-jeot-da. geu-ri-go na hoe-jang-han-te mi-ri mal-haet-geo-deun!)

Thật là cạn lời. Tớ đến muộn chỉ mỗi ngày hôm nay thôi. Và tớ đã báo trước với trưởng câu lạc bộ rồi cơ mà!

Nói với lái xe đang chạy vào làn đường dành cho người đi bộ, phanh xe gấp rồi lớn tiếng với bạn.

하 참! 어이가 없네요, 아저씨! 지금 초록불이에요.

(ha cham! eo-i-ga eom-ne-yo, a-jeo-ssi! ji-geum cho-rok-bu-ri-e-yo)

Ôi! Thật là cạn lời. Chú ơi, đèn xanh rồi


Lựa chọn của ban biên tập