|
|
|
Диалог
1. Посадка в самолет |
|
Сотрудница |
안녕하세요? 여권과 항공권을 보여주세요.
[Аннёнхасеё? Ёквонква хангонквоныль поё чжусеё.]
Здравствуйте. Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт и авиабилет.
|
Ю Док Ён |
네, 여기 있습니다.
[Нэ, ёги иссымнида.]
Вот, пожалуйста. |
Сотрудница |
어느 좌석으로 드릴까요?
[Оны чвасогыро тырильккаё?]
Какое вы хотите место? |
Ю Док Ён |
창가 쪽 좌석으로 주세요.
[Чханга ччок чвасогыро чжусеё.]
Дайте, пожалуйста, место у окна. |
Сотрудница |
부칠 짐이 있으세요?
[Пучхиль чими иссысеё?]
Вы сдаете что-нибудь в багаж? |
Ю Док Ён |
네, 가방이 두 개 있습니다.
[Нэ, кабанъи ту гэ иссымнида.]
Да, две сумки. |
Сотрудница |
여기에 올려놓으세요.
[Ёгие оллёноысеё.]
Поставьте их сюда, пожалуйста. |
Ю Док Ён |
네.
[Нэ.]
Хорошо. |
Сотрудница |
혹시 위험한 물건이 들어 있습니까?
[Хокси вихомхан мульгони тыро иссымникка?]
Там случайно нет опасных предметов? |
Ю Док Ён |
아니요. 옷과 책이 들어 있습니다.
[Аниё. Отква чхэги тыро иссымнида]
Нет. Там одежда и книги. |
Сотрудница |
좌석번호는 18A입니다. 비행기는 11시에 5번 탑승구에서 탑승하세요.
출발 시간 20분 전까지 탑승해 주세요.
[Чвасокпононын сиппхаль эй имнида. Пихэнгинын ёльхансие обон тхапсынгуесо тхапсынхасеё. Чхульбаль сиган исиппун чжонккачжи тхапсынхэ чжусеё.]
Ваше место – 18А. Посадка в самолет будет производиться в 11 часов, выход номер 5. Вам необходимо быть в самолете за 20 минут до вылета.
|
Ю Док Ён |
네, 알겠습니다. 감사합니다.
[Нэ, альгессымнида. Камсахамнида.]
Понятно. Спасибо. |
Сотрудница |
즐거운 여행되십시오.
[Чыльгоун ёхэнтвесипсио.]
Желаю вам приятного полета. |
|
|
Диалог
2. Прохождение иммиграционного контроля |
|
Сотрудник иммиграционной службы |
안녕하세요? 여권과 입국카드를 보여주세요.
[Аннёнхасеё? Ёквонква ипкуккхадырыль
поё чжусеё.]
Здравствуйте. Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт и иммиграционную карточку. |
Ю Док Ён |
여기 있습니다.
[Ёги иссымнида.]
Вот, пожалуйста. |
Сотрудник |
방문 목적이 무엇입니까?
[Панмун мокчоги муосимникка?]
Какова цель вашего визита? |
Ю Док Ён |
한국어를 배우러 왔습니다.
[Хангугорыль пэуро вассымнида.]
Я приехал изучать корейский язык. |
Сотрудник |
얼마 동안 체류하실 예정입니까?
[Ольма тонъан чхерюхасиль ечжонъимникка?]
Как долго вы планируете здесь находиться? |
Ю Док Ён |
1년 동안 체류할 예정입니다.
[Ильлён тонъан чхерюхаль ечжонъимнида.]
Я собираюсь находиться здесь один год. |
Сотрудник |
그럼 어디에서 머무실 예정입니까?
[Кыром одиесо момусиль ечжонъимникка?]
А где вы собираетесь проживать? |
Ю Док Ён |
한국대학교 학생 기숙사에서 지낼 예정입니다.
[Хангуктэхаккё хаксэн кисуксаесо чинэль ечжонъимнида.]
Я собираюсь жить в студенческом общежитии университета Хангук. |
Сотрудник |
특별히 신고할 게 있습니까?
[Тхыкпёри сингохаль ке иссымникка?]
Вы будете что-нибудь декларировать? |
Ю Док Ён |
아니요, 없습니다.
[Аниё, опсымнида.]
Нет. |
Сотрудник |
네, 감사합니다. 안녕히 가세요
[Нэ, камсахамнида. Аннён(х)и касеё.]
Спасибо. До свидания. |
|
|
|
|
|
|