|
|
|
Основные
выражения 1 |
|
1. |
환전하러 왔어요.
[Хванчжонхаро вассоё.]
Я хотел(а) бы обменять деньги. |
2. |
여권을 보여 주세요.
[Ёквоныль поё чжусеё.]
Покажите, пожалуйста, ваш паспорт. |
3. |
500달러를 한국 돈으로 바꿔 주세요.
[Обэк таллорыль хангук тоныро паккво чжусеё.]
Обменяйте, пожалуйста, 500 долларов на корейские
деньги. |
4. |
50만 원을 중국 돈으로 바꾸고 싶어요.
[Осимман воныль чунгук тоныро паккуго сипхоё.]
Я хочу поменять 500 тысяч вон на китайские деньги. |
5. |
죄송하지만, 여권이 없으면 바꿔 드릴 수가 없어요.
[Чвесонхачжиман, ёквони опсымён паккво тырильсуга
опсоё.]
Извините, но без паспорта я не могу обменять вам
деньги. |
6. |
오늘은 환율이 어떻게 되지요?
[Онырын хванюри оттокхе твечжиё?]
Какой сегодня обменный курс? |
7. |
사실 때는 1달러에 950원이고 파실 때는 910원입니다.
[Сасиль ттэнын ильталлое кубэгосип вониго пхасиль
ттэнын
кубэксип вонимнида.]
При покупке за 1 доллар 950 вон, при продаже – 910
вон. |
8. |
외국으로 보내실 때는 940원이고 받으실 때는 920원 입니다.
[Вегугыро понэсиль ттэнын кубэксасип вониго падысиль
ттэнын кубэгисип вонимнида.]
При переводе денег за границу - 940 вон, а при получении
перевода – 920 вон. |
9. |
환전 수수료는 얼마예요?
[Хванчжон сусурёнын ольмаеё?]
Каков размер комиссии при обмене? |
10. |
환전 수수료는 3%입니다.
[Хванчжон сусурёнын сампхосентхыимнида.]
Комиссионный сбор – 3% . |
|
|
Основные
выражения 2 |
|
1. |
외환 통장을 만들고 싶은데 무엇이 필요해요?
[Вехван тхончжанъыль мандыльго сипхындэ муоси пхирёхэё?]
Я хочу открыть у вас валютный счет, что для этого
нужно? |
2. |
신분증하고 도장이 있으면 됩니다.
[Синбунчынхаго точжанъи иссымён твемнида.]
Нужен документ, удостоверяющий личность, и личная
печать. |
3. |
외국 사람은 여권이나 외국인등록증이 필요합니다.
[Вегук сарамын ёквонина вегугинтыннокчынъи пхирёхамнида.]
От иностранцев требуется паспорт и регистрационное
удостоверение иностранца. |
4. |
신청서의 표시한 부분을 작성해 주세요.
[Синчхонсоый пхёсихан пубуныль чаксонхэ чжусеё.]
Заполните в заявлении помеченные пункты. |
5. |
보통예금 통장은 자유롭게 입출금이 가능합니다.
[Потхонъегым тхончжанъын чаюропке ипчхульгыми канынхамнида.]
Обычный депозитный счет позволяет свободно снимать
и класть деньги. |
6. |
외환통장으로 만드시면 외환을 자유롭게 입출금할 수 있습니다.
[Вехвантхончжанъыро мандысимён вехваныль чаюропке
ипчхульгымхаль су иссымнида.]
Если вы откроете валютный счет, то сможете свободно
снимать и класть иностранную валюту. |
7. |
보통예금 통장은 외환을 입출금할 때 수수료가 붙습니다.
[Потхонъегым тхончжанын вехваныль ипчхульгымхаль
ттэ сусурёга
путсымнида.]
Если вы будете класть иностранную валюту на обычный
депозитный счет или снимать ее с него, то с вас
будут взиматься комиссионные. |
8. |
번호표를 뽑으시고 잠시만 기다려 주세요.
[Понопхёрыль ппобысиго чамсиман кидарё чжусеё.]
Возьмите талончик с номером очереди и немного подождите.
|
9. |
30만 원을 이 계좌로 보내 주세요.
[Самсимман воныль и кечжваро понэ чжусеё.]
Перечислите, пожалуйста, 300 тысяч вон на этот счет. |
|
|
|
|
|
|