Основные выражения 1
1. A : 시청에 가려면 몇 번 버스를 타야 해요?
[Сичхонъе карёмён мёт пон босырыль тхая хэё?]
На каком автобусе нужно ехать к мэрии?
B : 472번 버스를 타면 돼요.
[Сабэкчхильсибибон босырыль тхамён твэё.]
Нужно ехать на автобусе номер 472.
2. A : 서울대공원에 가려면 4호선을 타면 돼요?
[Соульдэконвоне карёмён сахосоныль тхамён твэё?]
Чтобы попасть в Сеульский гранд-парк, нужно садиться на 4-ю линию?
B : 네, 서울역에서 4호선을 타면 돼요.
[Нэ, соульёгесо сахосоныль тхамён твэё.]
Да, нужно сесть на 4-ю линию на станции «Соульёк» («Сеульский вокзал»).
3. A : 이태원에 가려면 몇 호선을 타야 돼요?
[Итхэвоне карёмён мёт хосоныль тхая твэё?]
По какой линии нужно ехать в Итхэвон?
B : 광화문역에서 5호선을 타고 청구역에서 6호선으로 갈아타세요.
[Кванхвамунёгесо охосоныль тхаго чхонгуёгесо юкхосоныро
каратхасеё.]
На станции «Кванхвамун» сядьте на 5-ю линию и перейдите на станции «Чхонгу» на 6-ю линию.
4. A : 인천공항에 어떻게 가요?
[Инчхонконханъе оттокхе каё?]
Как доехать в аэропорт «Инчхон»?
B : 학교 건너편 버스정류장에서 인천공항으로 가는 리무진버스를 타세요.
[Хаккё коннопхён босычоннючжанъесо инчхонконханъыро канын
лимучжинбосырыль тхасеё.]
Сядьте на автобус, идущий в аэропорт «Инчхон», на остановке напротив университета.
5. A : 인사동에 가려면 어디서 내려야 해요?
[Инсадонъе карёмён одисо нэрёя хэё?]
Где нужно выйти, чтобы попасть в район Инса?
B : 종로 2가에서 내리면 돼요.
[Чонно игаесо нэримён твэё.]
Нужно выйти на Чонно-2га.
6. A : 아저씨, 인사동에 도착하면 말씀해 주세요.
[Ачжосси, инсадонъе точхакхамён мальссымхэ чжусеё.]
Водитель, предупредите меня, пожалуйста, когда мы приедем в район Инса.
B : 네, 알겠습니다.
[Нэ, альгессымнида.]
Хорошо.
 
  Основные выражения 2
1. 교통카드는 어디에서 팔아요?
[Кётхонкхадынын одиесо пхараё?]
Где продаются транспортные карточки?
2. 편의점에서도 교통카드를 살 수 있어요?
[Пхёныйчжомесодо кётхонкхадырыль саль су иссоё?]
В круглосуточном магазине тоже можно купить транспортную карточку?
3. 버스로도 갈 수 있어요?
[Босыродо каль су иссоё?]
На автобусе тоже можно доехать?
4. 한국대학교에서 경복궁까지 버스로 얼마나 걸려요?
[Хангуктэхаккёесо кёнбоккунккачжи босыро ольмана коллёё?]
Сколько времени ехать на автобусе от университета Хангук до дворца Кёнбоккун?
5. 버스로 25분쯤 걸려요.
[Босыро исибо бунччым коллёё.]
На автобусе ехать около 25 минут.
6. 환승하실 때는 탈 때와 내릴 때 모두 단말기에 교통카드를 찍어야 요금할인이 돼요.
[Хвансынхасиль ттэнын тхаль ттэва нэриль ттэ моду танмальгие
кётхонкхадырыль ччигоя ёгымхарини твэё.]
В случае пересадки, чтобы получить скидку, необходимо обязательно прикладывать карточку к валидатору и при выходе, и при посадке.
7. 특히 마지막 내릴 때는 꼭 찍어야 돼요.
[Тхыкхи мачжимак нэриль ттэнын ккок ччигоя твэё.]
Особенно важно приложить карточку, когда вы выходите в последний раз.
8. 30분 안에 다른 버스나 지하철을 타면 환승할인이 돼요.
[Самсип пун анэ тарын босына чихачхорыль тхамён хвансынхарини твэё.]
Скидка при пересадке предоставляется в случае, если вы пересаживаетесь на другой автобус или на метро в течение 30 минут.
9. 아저씨, 이 버스 명동에 가요?
[Ачжосси, и босы мёндонъе каё?]
Водитель, скажите, этот автобус идет в Мёндон?
10. 명동에 가려면 건너편 버스정류장에서 타세요.
[Мёндонъе карёмён коннопхён босычоннючжанъесо тхасеё.]
Если вы хотите поехать в Мёндон, то вам нужно сесть на автобус на остановке на противоположной стороне.
KBS WORLD Radio
 
عربي          中国语          English          Français          Deutsch          Bahasa Indonesia          日本語          Русский          Español          Tiếng Việt
http://world.kbs.co.kr
Copyright 2008 KBS All right reserved. Написать письмо веб-мастеру.