|
|
|
Основные
выражения 1 |
|
1. |
여보세요,
[Ёбосеё.]
Алло. |
2. |
네, 한국대학교 국제어학원입니다.
[Нэ, хангуктэхаккё кукчеохагвонимнида.]
Международные языковые курсы университета Хангук,
слушаю вас. |
3. |
그럼 나중에 다시 전화하겠습니다.
[Кыром начжунъе таси чонхвахагессымнида.]
Тогда я перезвоню позже. |
4. |
메모 남겨 주세요.
[Мемо намгё чжусеё.]
Оставьте, пожалуйста, сообщение. |
5. |
리리 씨는 지금 부재중입니다.
[Лили ссинын чигым пучжэчжунъимнида.]
Госпожи Лили сейчас нет. |
6. |
위위 씨 좀 바꿔 주세요.
[Виви сси чом паккво чжусеё.]
Передайте, пожалуйста, трубку господину Виви. |
7. |
한국어 담당자를 부탁합니다.
[Хангуго тамданчжарыль путхакхамнида.]
Попросите, пожалуйста, заведующего отделением корейского
языка. |
8. |
이 선생님은 지금 자리에 안 계십니다.
[И сонсэннимын чигым чарие ан кесимнида.]
Господина (преподавателя) Ли сейчас нет на месте.
|
9. |
누구시라고 전해 드릴까요?
[Нугусираго чонхэ тыриллькаё?]
Передать ли ему, кто звонил? |
10. |
뭐라고 전해 드릴까요?
[Муораго чонхэ тырилльккаё?]
Что ему передать? |
|
|
Основные
выражения 2 |
|
1. |
잠시만 기다리세요.
[Чамсиман кидарисеё.]
Подождите немного. |
2. |
죄송하지만, 다시 한 번 크게 말씀해 주세요.
[Чвесонхачжиман, таси хан бон кхыге мальссымхэ чжусеё.]
Извините, вы не могли бы повторить погромче? |
3. |
죄송하지만, 천천히 말씀해 주세요.
[Чхвесонхачжиман, чхончхони мальссымхэ чжусеё.]
Извините, вы не могли бы говорить медленнее? |
4. |
전화 잘못 거셨습니다.
[Чонхва чальмот косёссымнида.]
Вы не туда попали. |
5. |
거기 한국대학교 국제어학원입니까?
[Коги хангуктэхаккё кукчеохагвонимникка?]
Это международные языковые курсы университета Хангук? |
6. |
전화 바꿨습니다.
[Чонхва пакквоссымнида.]
Я у телефона. |
7. |
신청서를 팩스로 보내 주세요.
[Синчхонсорыль пхэксыро понэ чжусеё.]
Пошлите заявление по факсу. |
8. |
성함(이름)과 전화번호를 남겨 주세요.
[Сонхам(ирым)ква чонхвабонорыль намгё чжусеё.]
Оставьте ваше имя и номер телефона. |
9. |
리리 씨가 오시면 전화 했다고 전해 주세요.
[Лили ссига осимён чонхвахэттаго чонхэ чжусеё.]
Когда госпожа Лили вернется, передайте ей, пожалуйста,
что я звонил(а). |
10. |
위위 씨는 지금 통화중입니다.
[Виви ссинын чигым тхонхвачжунъимнида.]
Господин Виви сейчас говорит по другому телефону. |
|
|
|
|
|
|