Лили |
비자를 연장하려고 합니다.
[Пичжарыль ёнчжанхарёго хамнида.]
Я хочу продлить визу. |
Сотрудник |
서류를 준비해 오셨습니까?
[Сорюрыль чунбихэ осёссымникка?]
Вы принесли необходимые документы? |
Лили |
신청서와 수입인지 그리고 잔고증명서를 가지고 왔습니다.
[Синчхонсова суибинчжи кыриго чангочынмёнсорыль
качжиго
вассымнида.]
Я принесла заявление, гербовую марку и выписку из
банковского счета. |
Сотрудник |
어학연수 비자를 가지고 계십니까?
[Охагёнсу пичжарыль качжиго кесимникка?]
У вас виза на языковую стажировку? |
Лили |
네.
[Нэ.]
Да. |
Сотрудник |
그러면 어학원에서 발행한 출석증명서와 다음 학기 영수증을 첨부하여 제출하셔야 합니다.
[Кыромён охагвонесо пархэнхан чхульсокчынмёнсова
таым хакки ёнсучжынъыль чхомбухаё чечхульхасёя хамнида.]
В таком случае вам необходимо также приложить справку
с места учебы, выданную на языковых курсах, и квитанцию
об оплате за следующий семестр. |
Лили |
그럼 내일 다시 오겠습니다.
[Кыром нэиль таси огессымнида.]
Тогда завтра я приду опять. |
Сотрудник |
내일은 토요일이라서 근무하지 않습니다. 평일 오전 9시에서 오후 6시 사이에 방문하십시오.
[Нэирын тхоёильирасо кынмухачжи ансымнида. Пхёниль
очжон ахопсиесо оху ёсосси саие панмунхасипсио.]
Завтра суббота, поэтому мы не работаем. Приходите
в будний день с 9 часов утра и до 6 часов вечера. |
Лили |
제가 앞으로 언제까지 한국에 체류할 수 있습니까?
[Чега апхыро ончжеккачжи хагуге чхерюхаль су иссымникка?]
Как долго я могу еще находиться в Корее? |
Сотрудник |
D-4 어학연수 비자의 최장 체류 기간은 2년입니다. 지금까지 1년간 한국에 있었으므로 앞으로 1년간 더 한국에서 공부할 수 있습니다.
[Ди-фо охагёнсу пичжаый чхвечжан чхерю киганын инёнимнида.
Чигымккачжи иллёнган хангуге иссоссымыро апхыро
иллёнган то хангугесо конбухаль су иссымнида.]
Максимальный срок пребывания по визе D-4 – два года.
Вы уже пробыли в Корее один год, так что вы можете
учиться здесь еще один год. |
Лили |
그럼 다음 주 월요일에 다시 오겠습니다.
[Кыром таым чу ворёире таси огессымнида.]
Ну что же, я приду опять на следующей неделе в понедельник. |
Сотрудник |
인터넷 예약을 하고 오시면 기다리지 않으셔도 됩니다. 안녕히 가십시오.
[Интхонет еягыль хаго осимён кидаричжи анысёдо твемнида.
Аннён(х)и касипсио.]
Запишитесь предварительно на нашем интернет-сайте,
и тогда вам не нужно будет ждать в очереди. До свидания. |