Виви |
안녕하세요?
[Аннёнхасеё.]
Здравствуйте. |
Врач |
어서 오세요. 어디가 아프세요?
[Осо осеё. Одига апхысеё?]
Проходите. Что у вас болит? |
Виви |
어제부터 머리가 아프고 열이 나요.
[Очжепутхо морига апхыго ёри наё.]
Со вчерашнего дня у меня болит голова и повышенная
температура. |
Врач |
한 번 봅시다. 감기군요.
[Хан бон попсида. Камгигунё.]
Давайте посмотрим. Да у вас простуда! |
Виви |
오늘 저녁에 친구들하고 약속이 있는데 술을 마셔도 돼요?
[Оныль чонёге чхингудыльхаго яксоги иннындэ сурыль
масёдо твэё?]
У меня сегодня вечером назначена встреча с друзьями.
Мне можно пить алкоголь? |
Врач |
술을 마시면 안 돼요.
[Сурыль масимён антвэё.]
Алкоголь вам пить нельзя. |
Виви |
저는 담배를 좋아하는데 담배는 피워도 돼요?
[Чонын тамбэрыль чоаханындэ тамбэнын пхиводо твэё?]
Я курю. Можно мне курить? |
Врач |
담배도 피우면 안돼요. 주사실에 가서 주사를 맞고 가세요.
[Тамбэдо пхиумён антвэё. Чусасире касо чусарыль
матко касеё.]
Курить вам тоже нельзя. Пройдите в процедурный кабинет,
там вам сделают укол. |
Виви |
앗! 저는 주사를 싫어하는데 안 맞으면 안 될까요?
[Ат! Чонын чусарыль сироханындэ ан мачжымён ан твельккаё?]
Ой! Я не люблю уколы. Можно мне не делать укол? |
Врач |
주사를 맞아야 빨리 나으니까 그냥 맞으세요.
[Чусарыль мачжая ппалли наыникка кынян мачжысеё.]
Чтобы быстрее выздороветь, нужно сделать укол, так
что лучше сделайте. |
Виви |
네, 알겠습니다.
[Нэ, альгессымнида.]
Понятно. |
Врач |
그리고 처방전을 써 드릴 테니까 약국에 가서 약을 받으세요.
[Кыриго чхобанчжоныль ссо тыриль тхеникка яккуге
касо ягыль падысеё.]
Еще я вам выпишу рецепт, с которым вы пойдете в
аптеку и получите лекарство. |
Виви |
네, 감사합니다. 안녕히 계세요.
[Нэ, камсахамнида. Аннён(х)и кесеё.]
Спасибо. До свидания. |