1. |
A : |
어서 오세요. 누추한 저희 집에 와 주셔서 감사합니다.
[Eoseo oseyo. Nuchuhan jeohui jibe wa jusyeoseo gamsahamnida.]
¡Bienvenido! Gracias por venir a nuestra humilde
casa. |
B : |
아니요, 초대해 주셔서 감사합니다.
[Aniyo, chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]
No, gracias a usted por invitarme. |
2. |
A : |
어서 오세요. 오시느라 힘드셨죠?
[Eoseo oseyo. Osineura himdeusyeotjyo?]
¡Adelante! ¿Le costó llegar? |
B : |
네, 길이 생각보다 복잡해서 조금 헤맸습니다.
[Ne, giri saenggakboda bokjapaeseo jogeum hemaesseumnida.]
Sí, fue más complicado de lo que pensé y me perdí
un poco. |
3. |
A : |
빈손으로 오기 뭐해서 작은 선물 하나 준비했습니다.
[Binsoneuro ogi mwohaeseo jageun seonmul hana junbihaesseumnida.]
Traje un pequeño regalo porque me dio pena venir
con las manos vacías. |
B : |
그냥 오셔도 되는데 감사합니다.
[Geunyang osyeodo doeneunde gamsahamnida.]
No se hubiera molestado. Gracias. |
4. |
A : |
먼 길 오시느라 힘드셨는데 먼저 식사부터 할까요?
[Meon gil osineura himdeusyeonneunde meonjeo siksabuteo halkkayo?]
Debe estar cansado por venir de tan lejos, ¿comemos
primero? |
B : |
아니요, 괜찮으시면 집 구경을 먼저 하고 싶습니다.
[Aniyo, gwaenchaneusimyeon jip gugyeongeul meonjeo hago sipseumnida.]
No. Si le parece bien, me gustaría conocer la casa
antes. |
5. |
A : |
집에 누구와 함께 사시나요?
[Jibe nuguwa hamkke sasinayo?]
¿Con quién vive en esta casa? |
B : |
부모님과 함께 살고 있습니다.
[Bumonimgwa hamkke salgo isseumnida.]
Vivo con mis padres. |
6. |
A : |
윤하 씨 방은 어디인가요?
[Yunha ssi bangeun eodiingayo?]
¿Cuál es su habitación, Yun-ha? |
B : |
주방 옆에 있는 작은 방이 제 방입니다.
[Jubang yeope inneun jageun bangi je bangimnida.]
Es el cuarto pequeño que está al lado de la cocina. |
7. |
A : |
윤하 씨는 혼자서 방을 쓰고 계신가요?
[Yunha ssineun honjaseo bangeul sseugo gyesingayo?]
¿Usa la habitación usted solo, Yun-ha? |
B : |
아니요, 동생과 같이 쓰고 있습니다.
[Aniyo, dongsaenggwa gachi sseugo isseumnida.]
No, la comparto con mi hermano menor. |
8. |
A : |
집이 좋아 보이는데 사신 건가요?
[Jibi joa boineunde sasin geongayo?]
Se ve muy bien la casa, ¿la compró? |
B : |
아니요, 잠깐 있을 거라서 월세를 구했습니다.
[Aniyo, jamkkan isseul georaseo wolsereul guhaesseumnida.]
No, es alquilada porque voy a estar por poco tiempo.
|
9. |
A : |
한국에서 집을 사는 것은 어려운가요?
[Hangugeseo jibeul saneun geoseun eoryeoungayo?]
¿Es difícil comprar una casa en Corea? |
B : |
네, 한국은 인구에 비해 땅이 좁아서 집값이 많이 비쌉니다.
젊은 사람이 집을 사기는 힘들지요.
[Ne, hangugeun ingue bihae ttangi jobaseo jipgapsi mani bissamnida. Jeolmeun sarami jibeul
sagineun himdeuljiyo.]
Sí, como hay poca tierra en comparación con la población,
la vivienda es muy cara. Es difícil comprar una
casa para una persona joven. |