Culture
Trois Coréens sur quatre contre l’actuel système de transcription du hangeul
Write: 2006-09-27 17:43:16 / Update: 0000-00-00 00:00:00
Une petite devinette : la deuxième ville de Corée s’appelle-t-elle Busan, ou Pusan ? Eh bien on a longtemps écrit Pusan, avec un P, mais selon l’actuel système de transcription en alphabet latin du ‘hangeul’, l’alphabet coréen, il faut maintenant écrire Busan, avec un B.
Or selon un récent sondage, trois Coréens sur quatre pensent que l’actuel système de transcription est incorrect. Un système entré en vigueur en 2000. C’est ce que révèle une enquête menée par l’institut Yeoido, un centre d’études qui dépend du GPN, le principal parti d’opposition sud-coréen.
En effet, 74% des personnes interrogées estiment que le système actuel est incorrect, et 66% des sondés pensent qu’il est urgent de réformer ce système de transcription. Le principal reproche qu’ils lui font est que quand ils lisent un mot coréen transcrit en alphabet latin, ils ne peuvent pas facilement le prononcer, en coréen, donc.
Contenus recommandés