进入菜单 进入原文
Go Top

韩语讲堂

三兄妹要勇敢 (9) 콩깍지가 끼셨네요

2024-01-01

本周韩语:被爱情蒙蔽了双眼、情人眼里出西施
금주의 표현:콩깍지가 끼셨네요 

原文对话
현정: 저도 그랬었는데요, 아버님 아들 김건우 때문에 바뀌더라고요.
贤贞 : 我本来也是这样的,不过因为您的儿子金建宇,我也改变了。
행복: 그래도 노력 안 해도 돼요. 그냥 편하게 편하게 지내. 그래야 서로 좋지.
幸福 : 但还是不要太勉强,就是随意,随意点。这样对大家都好。
현정: 지금은 저도 눈에 콩깍지 구간이라 이렇게 같이 있고 싶어요.
贤贞 :  现在我也是被爱情蒙蔽了双眼,很想这么在一起。
정숙 콩깍지가 단단히 끼셨네요.
正淑 情人眼里出西施啊
현정 그러니까요 어머니. 내일 안과라도 좀 가 봐야 될까 봐요.
贤贞 是啊,伯母,我想明天至少我得去眼科看看了 。

练习说一说 콩깍지가 끼셨네요 
1. 지금은 콩깍지가 씌어서 네가 뭐라고 해도 귀에 안 들어올 거야.
他现在被爱情蒙蔽了双眼,你说什么他都听不进去。
2. 눈에 콩깍지가 씌어서 아무리 말려도 내 말을 듣지 않아.
她现在被爱情蒙蔽了双眼,我怎么劝她都听不进去。
3. 눈에 콩깍지가 씌어서 아무것도 안 보이나 봐.
她被爱情蒙蔽了双眼,所以什么都看不见了。
4. 눈에 콩깍지가 씌어서 모든 걸 포기하고 이 사람과 결혼했어.
我当时被爱情蒙蔽了双眼,所以放弃一切跟他结婚了。

推荐内容

Close

为了向听友提供更好的服务,KBS WORLD Radio网页正在应用Cookie和其它相关技术。您持续浏览本台网页,将被视为您已同意利用上述技术和本台的《个人信息处理方针》政策。 详细内容 >