Menu Content
Go Top

Learn Korean

Red Shoes (11) 말 좀 가려서 해요

#Drama Lines l 2022-08-15


희경: 뭐래요, 그 인간이? 

Hee-kyung: What did that jerk say?

수연: 말 좀 가려서 해요! 아무리 그래도 내 남자친군데. 

Soo-yeon: Watch what you say! He’s still my boyfriend. 

희경: 남자친구? 고작 그런 사람 사귈려고 

Hee-kyung: 지금까지 그 많은 혼처를 마다한 거예요? 

Boyfriend? You turned down all of those suitable marriage candidates for that?  

Expression of the Week

말 좀 가려서 해요! (Watch what you say!)

가리다 - distinguish; discriminate; to sort out or divide things according to a certain standard such as right or wrong, good or bad, etc.

Casual – 아무거나

Semi-polite – 아무거나요

>> This expression is used by a speaker to express a feeling of displeasure when the other person says something inappropriate or makes a rude remark that is out of line.

>>Hee-kyung uses “인간” which literally means “human” to refer to Soo-yeon’s boyfriend to blatantly show that she does not approve of him and thinks lowly of him. 

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >