Menu Content
Go Top

Learn Korean

Three Bold Siblings (12) 헛바람이 든 거야


은주: 어머니, 그렇게 말씀하시면 안 되죠. 
You shouldn’t say that. 
영식모: 내가 틀린 말 했니? 얘 아버지가 문제야. 웬만큼 그리는 걸, 무슨 천재가 나타난 것처럼 아주 칭찬을 하고 난리를 쳤다니까. 그래서 영식이가 헛바람이 든 거야.
I didn’t say anything wrong. His dad’s the problem. He was just okay, but he complimented him as if he was a genius. That’s why Young-sik got so carried away.
은주: 그건 어머니께서 잘못 알고 계시는 거예요. 
I think you’re mistaken about that. 

Expression of the Week
헛바람이 든거야 (get carried away)

헛바람 [n] hot air, false hope; (figurative) A mind that is carried away by an unrealistic and nonsensical event.
들다 [v] come in; get in; enter
informal/casual – 헛바람이 들었어요

>> This expression is used to indicate that the mind is filled with absurd ideas or thoughts. It’s used to express concern that the hearer seems to be living on a cloud, preoccupied with something that has no substance. 
>>”헛” from “헛바람” is added in front of some nouns to add the meaning of “useless” or “without value or substance”

Editor's Pick


This website uses cookies and other technology to enhance quality of service. Continuous usage of the website will be considered as giving consent to the application of such technology and the policy of KBS. For further details >