Aller au menu Aller à la page
Go Top

Apprendre le coréen

C’est beau, le présent (6) 빛 좋은 개살구지

2023-08-11

Dialogue
윤재: 아빠! 뭐든 때라는 게 있어. 공부할 때, 결혼할 때. 
Papa ! Il y a un temps pour tout, un temps pour étudier et un temps pour se marier.

이 때라는 걸 한번 딱 놓치면 다시 잡기가 어렵더라고.
Si on manque ces moments-là, j’ai compris qu’il était difficile de les rattraper.

우리 엄마 아빠가 보기에는 내가 치과의사니까 대단한 거 같지만, 
A vos yeux, maman et papa, j’ai l’air d’être quelqu'un de formidable, parce que je suis dentiste.

아빠, 나 생물학적으로는 중년이야. 빚도 있고. 
Mais, papa, du point de vue biologique, je suis dans l’âge moyen. J’ai aussi des dettes.

 좋은 개살구지
Tout ce qui brille n’est pas or.

이쯤 되면 안 간 게 아니라 못 간 거지, 내 자신을 좀 냉정하게 볼 때.
A ce stade, ce n'est pas que je ne me suis pas marié, mais que je n’ai pas pu me marier, si je me juge objectivement.

L’expression de la semaine 
빛 좋은 개살구지. : Tout ce qui brille n’est pas or.

빛 : nom qui signifie « teinte » ou « couleur ». 
개살구 : « abricot sauvage » dont le goût est plus aigre et plus âpre qu’un abricot. 
 
Cette expression désigne quelque chose qui semble bon ou excellent, mais qui, si on l’examine de plus près, n'est pas si bon que ça, ou qui manque de substance.

Exemples
① 가: 아파트 새로 사서 들어갔다면서? 축하한다.
     나: 빛 좋은 개살구야. 대출받은 게 반이거든. 
     A : J’ai entendu dire que tu avais acheté un appartement et emménagé là-bas. Félicitations ! 
     B : Tout ce qui brille n’est pas or. J'ai emprunté à la banque la moitié du prix de l’appartement

② 가: 이번에 개편된 제도로 혜택을 좀 볼 수 있게 됐니? 
     나: 조건이 까다로워서 나한테는 빛 좋은 개살구일 뿐이야.
     A : Avec le système réorganisé cette fois-ci, pourras-tu profiter de certains bénéfices ?
     B : Les conditions sont exigeantes, donc, pour moi, c’est comme « Tout ce qui brille n’est pas or. ».

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir
아빠 : « papa »
뭐든 : forme contractée de 무엇이든 qui signifie « tout » ou « n’importe quoi »
때 : « temps » 
있다 : « il y a »
공부하다 : « étudier » 
결혼하다 : « se marier »
이 : « ce » ou « cette »
놓치다 : « manquer »
놓치면 : combinaison de 놓치다 avec la terminaison connective -면 qui marque une supposition 
다시 : « de nouveau » ou « encore une fois »
잡다 : « saisir » et « attraper »
어렵다 : « être difficile »
어렵더라고 : composé de 어렵다 et de l’expression -더라고 qui est employée pour faire savoir ce qu’on a appris par l’expérience
보다 : « voir » ou « regarder »
보기에는 : « aux yeux de »
엄마 : « maman »
치과의사 : « dentiste »
-니까 : terminaison connective qui marque une cause ou un fondement
대단하다 : « être formidable »
-ㄴ 것 같다 : « il semble » ou « avoir l’air »
-지만 : terminaison connective qui s’emploie pour admettre ce qui est dit dans la proposition précédente, en ajoutant un fait contraire ou une condition
생물학 : « la biologie »
생물학적으로 : « du point de vue biologique »
중년 : « âge moyen »
이야 : forme conjuguée au présent non honorifique de la copule 이다, « être »
빚 : « dette »
도 : particule qui veut dire « aussi »
이쯤 되면 : « à ce stade »
안 : adverbe négatif qui communique le sens de « ne pas »
가다 : « aller ». Ici, on l’utilise dans le sens de « se marier ».
아니다 : forme négative de la copule 이다, « être »
못 : adverbe qui porte le sens de « ne pas pouvoir »
-ㄴ 거지 : expression qui s'emploie pour affirmer sa pensée
내 : « mon » ou « ma »
자신 : « soi-même »
냉정하다 : « être froid » ou « être objectif »
냉정하게 : forme adverbiale de 냉정하다
냉정하게 보다 : « juger objectivement »
볼 때 : combinaison de 보다 avec l’expression -ㄹ 때 qui porte le sens de « lorsque » ou « si »

Contenus recommandés

Close

Notre site utilise des cookies et d'autres techniques pour offrir une meilleure qualité de services. En continuant à visiter le site, vous acceptez l'usage de ces techniques et notre politique. Voir en détail >