미안하다 : « être désolé »
상처받다 : « être blessé »
상처받았었지 : combinaison de 상처받다 avec la terminaison -았었 qui marque un événement du passé et la terminaison finale -지 qui s’emploie pour décrire un fait d’une manière affirmative sur un ton familier
마음 : « cœur »
풀리다 : « se calmer »
안 : adverbe négatif qui communique le sens de « ne pas »
-면 : terminaison connective qui marque une supposition
사과 : « excuses » ou « pardon »
받아주다 : « accepter »
받아줘도 돼 : composé de 받아주다, de l’expression -아도 되다 qui indique la possibilité ou la permission et de -아, terminaison finale au style non honorifique informel
오늘: « aujourd’hui »
은 : particule auxiliaire qui est employée pour donner une nuance de contraste, d’opposition ou d’insistance
그냥 : « simplement »
따듯한 : « chaud »
밥 : « repas »
한술 : « contenu d’une cuillère »
뜨다 : « prendre de la nourriture avec une cuillère et manger »
가다 : « aller » ou « partir »
그래 : « oui »
아직 : « pas encore »
-지 마 : expression qui indique l’interdiction
킵하다 : combinaison du mot anglais « keep », « garder », et le mot coréen « 하다 », « faire ». Ce mot s’emploie pour signifier « garder »
킵해 놔 : combinaison de 킵하다 avec l’expression -어 놓다, qui indique le fait d'avoir fini une action et d’en maintenir le résultat, et la terminaison finale -아
아니 : « mais »
사과하다 : « s’excuser »
뭐 : « quoi »
뭐야 est la combinaison de 뭐 avec 야, forme conjuguée au présent de la copule « 이다 », « être »
괜찮다 : « ça va »
아무렇지도 않다 : « ça ne fait rien »
-지 않다 : expression qui est employée pour la négation communiquant le sens de « ne pas »
들어가다 : « entrer »
-자 : terminaison qui indique une proposition au style non honorifique