Zum Menü Zum Inhalt
Go Top

Koreanisch für alle Fälle

Das Jetzt ist gut (3) 내 손안에 있어

2023-07-17

Ausdruck der Woche
Koreanisch: „내 손안에 있어; nae sonane isseo“
Deutsch: „Ich habe dich in der Hand“

Erklärung
Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen. 

내Possessivpronomen für „mein“
(Zusammensetzung aus dem Personalpronomen 나 für „ich“ und Postposition 의 für „von“)
손안Nomen für „in der Hand“
*übertragen: „unter der eigenen Kontrolle, im Griff“
-에Postposition für „in, an, bei“
있- Verbendung des Verbs 있다 für „vorhanden sein, sich befinden“
-어nicht-höfliche Aussageendung

Der Ausdruck „내 손 안에 있어“ bedeutet wortwörtlich „Befindet sich in meiner Hand“. Damit macht der Sprecher deutlich, dass eine Person oder eine Angelegenheit sich in seiner eigenen Hand, also im übertragenen Sinne in seinem Einflussbereich befindet. Wenn man sich mit der Redewendung auf eine Person bezieht, könnte man die Redenwendung natürlicher mit „Ich habe dich in der Hand“ übersetzen. Wenn man eine bestimmte Situation meint, wäre die Redewendung auch übersetzbar mit „Ich habe die Situation unter Kontrolle“, „Ich habe das im Griff“. 
Wenn man den Ausdruck gegenüber einer Person verwendet, die man siezt, sollte man das Possessivpronomen durch seine höfliche Form 제 ersetzen und das Höflichkeitssuffix -요 am Ende anhängen: 제 손안에 있어요.

Ergänzungen
물: Nomen für „Wasser“

Die Redaktion empfiehlt

Close

Diese Webseite verwendet Cookies und andere Techniken, um die Servicequalität zu verbessern. Die fortgesetzte Nutzung der Webseite gilt als Zustimmung zur Anwendung dieser Techniken und zu den Richtlinien von KBS. Mehr >