Stray Kids se presenta en 'Good Morning America'
2024-05-16
Subtítulos
효은: 내일 축구부 테스트 잘할 수 있겠지?
Hyo Eun: ¿Crees que pueda hacer bien la prueba para entrar al club de fútbol?
제아: 당연하지.
내가 태어나서 너처럼 잘하는 여자 초딩 축구 선수를 본 적이 없어.
Ze Ah: ¡Por supuesto!
En mi vida he visto a una futbolista de primaria tan buena como tú.
효은: 여자 초딩 축구 선수? 왠지 되게 귀하게 들리는데.
Hyo Eun: ¿Futbolista de primaria? No sé por qué, pero me suena muy guay.
Expresión de la semana
당연하지
Explicación gramatical
당연하지 se traduce al castellano como: por supuesto, claro que sí, obviamente, sin lugar a dudas, con toda certeza, entre otras frases que indican que la acción, el pensamiento o lo que acaba de decir una persona es irrefutable.
La forma básica de 당연하지 es 당연하다, y se trata de un adjetivo predicativo que indica que algo es muy razonable, natural, lógico, justo, juicioso, apropiado, o que alguien tiene razón o se merece algo.
Esta expresión se usa para aseverar lo que dice otra persona o para enfatizar que se está de acuerdo con lo que la otra persona está diciendo o preguntando.
당연하지 es una respuesta para confirmar con certeza que lo que se dice es cierto, ya sea positivo o negativo. Por ejemplo, si nuestro interlocutor nos dice:
- “진수는 오늘 못 오겠지? (Jin Su no podrá venir hoy, verdad?)”
Podemos responderle:
- “당연하지 (Por supuesto)”
Y con ello confirmamos que Jin Su no podrá venir.
Además de 당연하지 se puede alternar con expresiones como 물론이지 o bien, 그렇고 말고. Ambas significan lo mismo; por consiguiente, tanto 물론이지 como 그렇고 말고 se traducen como: por supuesto, obviamente, claro que sí, sin lugar a dudas, etc.
Consecuentemente, cuando Hyo Eun le pregunta a Ze Ah:
- “내일 축구부 테스트 잘할 수 있겠지? (¿Crees que pueda hacer bien la prueba para entrar al club de fútbol?)”
Su tío puede contestarle tanto:
- “당연하지”
como
- “물론이지”
o
- “그렇고 말고”
para corroborar que sí logrará sin falta ingresar al club de fútbol.
2024-05-16
2024-05-09
2024-04-12