Menú principal Ver contenido
Go Top

Hablemos Coreano

Universidad de Policía (6) 뭐 틀린 말 했어?

2022-04-04

Subtitulos

동호: 제가 사과는 언제쯤 하시나 기다렸는데, 오늘도 그냥 가시네? 

왜? 내가 뭐 틀린 말 했어?

아니 사람 하나 잘못 들여서 학교 위상이 이게 뭐냐고

아, 둘인가? 

Dong Ho: Estuve esperando cuándo se dignaría a disculparse pero veo que  

hoy también se va sin hacerlo. 

¿Por qué? ¿Acaso me equivoco?

Hay que ver cómo una oveja negra arruina la reputación 

de nuestra escuela.

Ah, ¿o mejor será decir que son dos?

동만: 그러게요. 근본도 없는 것들이 굴러들어와서 사고나 치고.

죄송하게 됐습니다.

Dong Man: Tiene razón. Es lamentable ver cómo gentusa carente de

principios solo causan problemas.

Lo siento mucho.


Expresión de la semana

뭐 틀린 말 했어?

  • Pronunciación: mwo teullin mal haesseo?
  • Traducción: ¿Acaso me equivoco?


Explicación gramatical

Literalmente “뭐 틀린 말 했어?” significa: ¿qué, acaso dije algo equivocado?

뭐 틀린 말 했어? contiene el verbo 틀리다, el cual equivale a incorrecto, errado, equivocado y se refiere a actuar, decir o hacer un cálculo o previsión de manera errónea. 

Esta expresión se usa cuando quien la expresa comparte abiertamente su pensamiento u opinión sobre lo que la otra persona hizo mal, o dice algo que no le gusta o le cae mal, asegurándose de que no hay nada malo en sus palabras, que está acertado y es correcto lo que acaba de decir. 

Verán que esta oración tiene forma de una pregunta, pero en realidad no espera ninguna respuesta sino que tiene el efecto de enfatizar que las palabras de uno son correctas, pese a que esto implique molestias o disgusto de parte de otras personas. Generalmente se usa en el momento de hablar ‘sin pelos en la lengua’, francamente y sin tapujos sobre algo que puede incomodar a otros o que la gente se resiste a decirlo directamente. 


Contenidos recomendados

Close

Nuestra página web usa cookies y otras tecnologías de recopilación de datos para optimizar los servicios. Se sobreeentiende que, al mantener el acceso, el usuario da su consentimiento tanto a nuestra Política de privacidad, como al uso de esas tecnologías. Ver más >