KBS World Radio

Lesson 15. In Myeong-dong

Short Dialogue 1
  • A:
  • 요즘 티셔츠 중에서 인기 있는 디자인이 뭐예요?

    [Yojeum tisyeocheu jungeseo ingi inneun dijaini mwoyeyo?]

    What is the popular T-shirt design lately?

  • listen
  • B:
  • 이것이 최신유행의 티셔츠입니다.

    [Igeosi choesinyuhaengui tisyeocheuimnida.]

    This is the latest T-shirt in fashion.

  • listen
  • A:
  • 명동에 쇼핑몰이 있나요?

    [Myeongdonge syopingmori innayo?]

    Is there a shopping mall in Myeong-dong?

  • listen
  • B:
  • 네, 명동에는 큰 쇼핑몰이 두 개나 있습니다.

    [Ne, myeongdongeneun keun syopingmori du gaena isseumnida.]

    Yes, there are two big shopping malls in Myeong-dong.

  • listen
  • A:
  • 길거리에 있는 물건을 사도 괜찮은가요?

    [Gilgeorie inneun mulgeoneul sado gwaenchaneungayo?]

    Is it okay to buy things sold on the street?

  • listen
  • B:
  • 네, 잘 살펴보고 사면 괜찮습니다.

    [Ne, jal salpyeobogo samyeon gwaenchanseumnida.]

    Yes, if you take a good look at things before you buy them.

  • listen
  • A:
  • 사지 않고 그냥 구경만 해도 되나요?

    [Saji anko geunyang gugyeongman haedo doenayo?]

    Is it alright if I just look around?

  • listen
  • B:
  • 네, 물론입니다. 편안하게 구경하세요.

    [Ne, mullonimnida. Pyeonanhage gugyeonghaseyo.]

    Yes, of course. Take your time.

  • listen
  • A:
  • 새로 나온 화장품이 있나요?

    [Saero naon hwajangpumi innayo?]

    Yes, of course. Take your time.

  • listen
  • B:
  • 네, 오늘 아침에 신제품이 들어왔습니다.

    [Ne, oneul achime sinjepumi deureowasseumnida.]

    Yes, we had some new arrivals this morning.

  • listen
  • A:
  • 화장품을 써 봐도 되나요?

    [Hwajangpumeul sseo bwado doenayo?]

    Can I try the cosmetics?

  • listen
  • B:
  • 네, 이쪽에 샘플이 있으니 사용해 보세요.

    [Ne, ijjoge saempeuri isseuni sayonghae boseyo.]

    Sure, here are some samples you can try.

  • listen
  • A:
  • 이 옷에 어울리는 모자가 있을까요?

    [I ose eoullineun mojaga isseulkkayo?]

    Do you have a hat that will go well with these clothes?

  • listen
  • B:
  • 네, 이쪽에서 보세요.

    [Ne, ijjogeseo boseyo.]

    Yes, take a look over here.

  • listen
  • A:
  • 어느 것이 제게 더 어울리나요?

    [Eoneu geosi jege deo eoullinayo?]

    Which one looks better on me?

  • listen
  • B:
  • 먼저 보신 것이 더 어울립니다.

    [Meonjeo bosin geosi deo eoullimnida.]

    The first one looks better.

  • listen
  • A:
  • 계산은 어디에서 하나요?

    [Gyesaneun eodieseo hanayo?]

    Where do I pay?

  • listen
  • B:
  • 저쪽 계산대에서 하세요.

    [Jeojjok gyesandaeeseo haseyo.]

    You can pay at the counter over there.

  • listen
Short Dialogue 2
  • A:
  • 너무 비싸네요. 조금 깎아 주세요.

    [Neomu bissaneyo. Jogeum kkakka juseyo.]

    It's too expensive. Can you give me a discount?

  • listen
  • B:
  • 죄송하지만, 깎아 드릴 수가 없습니다.

    [Joesonghajiman, kkakka deuril suga eopseumnida.]

    I'm sorry. I can't reduce the price.

  • listen
  • A:
  • 명동에서는 깎아도 되나요?

    [Myeongdongeseoneun kkakkado doenayo?]

    Is it okay to bargain in Myeong-dong?

  • listen
  • B:
  • 네, 명동은 백화점과 달리 흥정할 수 있습니다.

    [Ne, myeongdongeun baekhwajeomgwa dalli heungjeonghal su isseumnida.]

    Yes, unlike department stores, you can bargain in Myeong-dong.

  • listen
  • A:
  • 너무 비싼데 좀 싼 것으로 보여 주세요.

    [Neomu bissande jom ssangeoseuro boyeo juseyo.]

    It's too expensive. Can you show me a cheaper one?

  • listen
  • B:
  • 죄송하지만, 이 제품이 가장 싼 제품입니다.

    [Joesonghajiman, i jepumi gajang ssan jepumimnida.]

    I'm sorry, but this item is the cheapest one.

  • listen
  • A:
  • 스킨과 로션 두 가지나 사는데 더 싸게는 안 되나요?

    [Seukingwa rosyeon du gajina saneunde deo ssageneun an doenayo?]

    I'm buying two items, a toner and a lotion. Can you come down a little more?

  • listen
  • B:
  • 많이 사셨으니까 3,000원 할인해 드리겠습니다.

    [Mani sasyeosseunikka samcheonwon harinhae deurigesseumnida.]

    You bought a lot, so I will take off 3,000 won.

  • listen
  • A:
  • 립스틱 다섯 개 주세요.

    [Lipseutik daseot gae juseyo.]

    Five lipsticks, please.

  • listen
  • B:
  • 네, 알겠습니다. 많이 사셨으니까 덤으로 스킨로션 샘플을 드리겠습니다.

    [Ne, algesseumnida. Mani sasyeosseunikka deomeuro seukinrosyeon saempeureul deurigesseumnida.]

    Okay. You bought a lot, so I'll give some moisturizing lotion samples as complimentary gifts.

  • listen
- When bargaining -
  • 저 여기 단골손님인데 1,000원만 깍아 주세요.

    [Jeo yeogi dangolsonniminde cheonwonman kkakka juseyo.]

    I'm a regular customer here. Please give me a 1,000 won discount.

  • listen
  • 앞으로 자주 올 건데 좀 깎아 주세요.

    [Apeuro jaju ol geonde jom kkakka juseyo.]

    I'll come to the store more often, so please give me a discount.

  • listen
  • 저 지난 번에도 왔었는데 조금만 깎아 주세요.

    [Jeo jinan beonedo wasseonneunde jogeumman kkakka juseyo.]

    I’ve been here before. Could you come down a little bit?

  • listen
  • 많이 사니까 좀 깎아 주세요.

    [Mani sanikka jom kkakka juseyo.]

    I'm buying a lot, so please give me a discount.

  • listen
  • 현금으로 계산할 테니까 좀 깎아 주세요.

    [Hyeongeumeuro gyesanhal tenikka jom kkakka juseyo.]

    I'll pay in cash, so please go lower.

  • listen