犯罪捜査ドラマでよく出てくる単語
2024-06-21
きょうのセリフ
チ・スホ(지수호):그래서 너 나 싫어?
(僕のことが嫌いか?)
ソン・グリム(송그림):아니.. 싫다기 보다...
(いいえ。嫌いってわけじゃ…)
チ・スホ(지수호):그럼 좋아?
(じゃあ好き?)
ソン・グリム(송그림):뭐... 좋다기 보다...
(好きってわけでも…)
チ・スホ(지수호):좋다는 거야. 싫다는 거야.
(どっちなんだよ)
ソン・グリム(송그림):싫지 않아요. (シルチ アナヨ)
(嫌いではありません)
説明
싫다---[形容詞] 嫌い
このフレーズは、「嫌い」という意味の形容詞“싫다”の語幹に、否定文を作る文型“~지 않다”が付いた形で、文末は丁寧語になっています。日本語では、「嫌いではありません」という意味です。
「~では(じゃ)ありません」という否定文を作る文型“~지 않다”は、日常会話で必須の基本の文法です。他の単語でも練習してみましょう。
<例>
・「嫌い」の反対語「好き」“좋다”の語幹について
좋지 않아요(好きではありません)
・「行く」という意味の動詞“가다”の語幹について
가지 않아요(行きません)
・「する」という意味の動詞“하다”の語幹について
하지 않아요(しません)
ちなみに今日の一言で使われている“싫다”は、パッチムに2つの子音が使われています。このようにハングルには、パッチムに子音を2つ持つ単語があります。発音は、両方の子音ではなくどちらか1つの音を発音します。どちらを発音するかは、子音の組み合わせによって異なり、今回のように“ㄹ”と“ㅎ”の組み合わせの場合は、“ㄹ”の音を出します。よって、今日の一言の場合は“싫지 않아요(シルチ アナヨ)”と発音します。
使い方
① 辛い物が嫌いか聞かれてこの一言 → 싫지 않아요(嫌いではありません)
② 雨の日が嫌いか聞かれてこの一言 → 싫지 않아요(嫌いではありません)
2024-06-21
2024-06-12
2024-06-19