메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

외래어 표기

2009-05-25

외래어 표기법을 보면 이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다고 돼 있습니다. 영어로 ‘radio’라고 쓰는 것은 지역에 따라 [라디오/레디오/레이디오] 등으로 발음되는데요, 이미 [라디오]로 굳어졌기 때문에 ‘라디오’로 표기합니다. 외래어는 국어의 일부이므로 굳어진 국어식 발음이 있는 경우에는 그 발음을 기준으로 표기하는 것입니다.

이와 마찬가지로 흔히 ‘껌’이라고 발음하고 쓰는 단어의 경우도 영어로는 ‘gum’이라고 쓰기 때문에 [껌]이라고 발음할 이유가 없지만 이미 이렇게 굳어진 것이므로 ‘검’이라고 쓰지 않고 ‘껌’이라고 씁니다.

특히 국명이나 수도명에 대해서는 관용을 최대한 인정했는데, ‘-land’ 형의 지명은 복합어임을 무시하고 표기하되, 음가와 관계없이 영국, 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드에 있는 지명은 ‘-랜드’로 하고, 독일어, 네덜란드어 등의 지명은 ‘-란트’로, 그리고 그 밖의 것은 ‘-란드’로 적는다고 돼 있습니다.

따라서 영어권 국가의 지명은 ‘스코틀랜드, 아일랜드, 뉴질랜드’와 같이 쓰고, 독일의 연방주의 하나인 ‘자를란트’는 ‘-란트’로 씁니다. 그리고 세계에서 가장 큰 섬인 ‘그린란드’와 유럽과 아프리카의 국가명인 ‘아이슬란드, 폴란드, 스와질란드’는 모두 ‘-란드’를 쓰는 것입니다.
Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >