메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

삼가다

2007-09-18

흔히 뭔가를 꺼려서 몸가짐 따위를 경계한다는 뜻으로 ‘삼가하다’와 ‘삼가다’를 혼용해서 사용하시는데요, 예를 들면 다음과 같습니다.
‘어르신께 말씀을 삼가하십시오.’
‘어르신께 말씀을 삼가십시오.’
이 두 문장 가운데 하나는 맞고 다른 하나는 틀렸는데, 어느 것이 올바른 표현일까요?

‘삼가다’가 바른 표현입니다.
그런데 ‘삼가다’ 대신에 ‘삼가하다’라고 많이 쓰시는 이유는 우리말에서 동사의 기본형이 ‘(무엇 무엇을) 하다’인 경우가 많아서 그 영향 때문에 잘못 유추한 것으로 볼 수 있습니다.

사전을 찾아보면 ‘삼가하다’라는 어휘항목을 볼 수 있는데, 이것은 ‘삼가다’를 잘못 쓰는 말이라고 풀이돼 있습니다. 이것만 봐도 우리가 일상 생활에서 ‘삼가하다’란 잘못된 표현을 얼마나 많이 쓰고 있는지 알 수 있습니다.
그러므로 처음의 두 문장 중에서 두 번째 문장, ‘어르신께 말씀을 삼가십시오.’가 올바른 표현입니다.

또한 ‘삼가다’란 표현에는 양이나 횟수 따위를 지나치지 않도록 한다는 뜻도 있습니다. 이 경우에는
‘건강을 위해 술을 삼가십시오.’
‘의사가 담배는 해로우니 삼가라고 했습니다.’와 같이 씁니다.
이제는 ‘삼가하다’와 같은 잘못된 표현의 사용은 삼가시는 것이 좋겠습니다.
Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >