메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

도매급 / 도매금

2008-08-06

자기는 다른 사람들하고 뭔가 다르다고 생각하는데 같은 취급을 받아서 억울할 때가 있습니다. 다음의 예문을 잘 들어 보시기 바랍니다.

“남자들은 다 똑같아. 너도 남자니까 마찬가지겠지.”
“난 그런 사람 아니야. 도매급으로 넘기지 마.”

지금 들으신 예문에서 나온 것처럼 차이가 있는 데도 같은 무리로 취급받는 것을 말할 때 ‘도매급’이라는 말을 쓰는 경우가 많은데, 이것은 바른 표현이 아니고 ‘도매금(都賣金)’이 맞는 표현입니다.

‘도매금’이라는 것은 우선 글자 그대로 ‘도매가격’이라는 뜻이 있어서 ‘도매금으로 넘긴다’고 하면 ‘도매가격으로 물건을 넘긴다’는 뜻이 됩니다.

그리고 비유적으로 쓸 때는 주로 ‘도매금으로’라는 형태로 쓰는데, 각각의 차이에도 불구하고 여럿이 같은 무리로 취급받음을 이르는 말입니다. 예를 들어서 ‘잘못한 사람이나 안 한 사람이나 모두 도매금으로 욕을 먹었다.’와 같이 표현할 수 있겠습니다.

이와 비슷하게 쓸 수 있는 표현으로 ‘싸잡다’가 있는데요, ‘싸잡다’는 한꺼번에 그 가운데 들게 한다는 뜻으로 보통 ‘싸잡아(서)’의 형태로 쓰입니다. 예를 들어서 ‘싸잡아 비난하다, 싸잡아 욕하다’와 같이 부정적인 맥락에서 많이 쓰는 표현입니다.
Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >