ムンジョン
|
제가 이렇게 집안을 걸어다니는 것도 신경 거슬립니까?
(私が歩き回ることも気になりますか?)
|
ムンジョンが家のなかをうろついている様子をジェヒがはらはらした表情で見ているので、ムンジョンが「私がこうして家のなかを歩き回るのも“신경 거슬립니까?”」 と言いました。 “거슬리다”というのは “逆なでする”という動詞で、“신경 거슬리다”で、“神経を逆なでする”になります。普通は、自分が主体ではなく、逆なでする方を主体にして自分の気持ちを表します。つまり、自分の立場に立つと“神経を逆なでされた”と言いたい時に使います。しかし、日本語のような重い感じはなく、“気に障る”くらいに思ってもらえればいいでしょう。
・ あの人のしゃべり方は、 어째 신경 거슬려. (すごく気に障るんだよね)
・ 僕の行動が 신경 거슬린다고요? (気に障るって?)
・ このエアコンは、すごくいい製品なんだけど、 電源をつけた時に大きな音がするのだけが 신경 거슬려. (気に障るんだ)
まわりを見回してください。いつも、“신경 거슬리다”な人が一人くらいはいるんじゃないでしょうか。別に、その人が悪いわけじゃなくても、なぜか“신경 거슬리다”と感じてしまうことってありますよね。