産みのお母さん
お父さん
産みのお母さん
お父さん
産みのお母さん
|
어, 형님, 애들 왔어요. (お義姉さん。帰りましたよ)
아니, 뭐라고 애들 왔다고? (帰ってきたのか?)
네, 지금 들어오고 있어요. (今 来ます)
아이고야… 그러면 내가 이럴 때가 아니지. (こんな格好じゃいかん)
내 타이 타이… 그리고 자켓을 입어야지. (ネクタイとジャケットを)
여보, 나, 저기 옷 좀 챙겨줘. (おい 着替えを頼む)
아주버님 진정하세요. (お義兄さん。落ち着いて)
|
ウンジたちが新婚旅行から戻ってくるというので、あわてて支度をしようとしているお父さんに対し、ウンジの産みのお母さんが「ヨンダルさん。 “진정하세요”」 と言いました。 “진정하다”の“진정”は漢字語で、“鎮静”。ただ、日本語の“鎮静”とはちょっと使い方が違っていて、単に心が落ち着いた状態のことです。だから、今日のセリフのような場合は、“落ち着いてください”ということになります。
・ さっきはすごく驚いたけど、今はちょっと 진정 되었다(落ち着いた)
・ 〈娘を誘拐したという電話を受けて〉여보 진정해(お前、落ち着くんだ)。
・ 피해자 가족들은 진정할 기미를 보이고 있지 않다.
(被害者の家族には落ち着く気配が見られない)
“진정하다”は、怒りであれ、喜びであれ、精神的な興奮状態を鎮めることです。何をするにしても、行動を起こすときは “진정하고”やらないと、大失敗しかねませんよね。