メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

ソル薬局の息子たち(56) 흉보다

2010-04-27







ブルータス

난 내 딸을 위해서 최선을 다하고

다른 사람들한테는 절대 피해주지 않으려고 하는데

(僕は娘のために頑張ってる。誰にも迷惑はかけてない)

그 사람들이 내 겉모습만 보고 싫다고하는 거잖아.

내가 남자여서 무조건 싫다고 하는거잖아. 그러는게 어딨어?

(僕の外見だけで男だからって嫌ってるだけだ)

내가 무슨 범죄자야?아니잖아.

(そんなのおかしいよ。僕は犯罪者じゃない)

나는 아빠야 나는 페어런츠! 부모라고! (僕だって父親なんだ)

부모를 가지고 그렇게 차별을 하고 뒤에서 흉보는 사람들이 어딨어?

(親を差別するなんて許せない)


幼稚園に子どもたちを迎えにくるお母さんたちに対して不満をもっているブルータスが、「ああやって差別をして、裏で“흉보는 사람들”がどこにいるんだ」 と言いました。“흉보다”というのは人のことを批判するという意味なんですが、面と向かって批判するのではなく裏でこそこそと批判するようなニュアンスを含んでいます。ひと言で言うと、“陰口をたたく”といった感じです。
・ 子どもの育て方が悪いと 동네 사람들이 흉본다.(町の人たちに陰口をたたかれている)
・ 毎日同じ服を着ていると、날 흉봤다면서?(俺の悪口を言っているそうだな)
・ 사람들이 흉보는 거(人から陰口をたたかれても) 僕は気にしません。

“흉보다”は、そのことが相手に伝わった時、面と向かって批判するよりも傷つけてしまうかもしれません。ちょっと卑怯な感じのする言葉です。
ソル薬局の息子たち(56) 흉보다

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >