メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

ソル薬局の息子たち(97) 싹싹하다

2010-07-07







デプン

家政婦

다시 한 번 잘 부탁드리겠습니다. (どうぞよろしく)

家政婦 네, 걱정 마세요. 매일 맛있는 것 많이 해 드릴게요.

(毎日 おいしい料理でもてなしますわ)

의사 선생님이 정말 싹싹하기도 하셔라.(気取ってなくて いい先生ね)

ボクシルの家のお手伝いさんがデプンに対して、「先生ってば、本当に“싹싹하기도 하셔라”」 と言いました。 “싹싹하다”というのは、人の性質を表す形容詞で、気さくで気がきく人のことを指しています。男性に対しても女性に対しても使えます。
・ となりの家に嫁いできたお嫁さんは、정말 싹싹하더라(すごく気さくで気がきくのよ)
・ 私は싹싹한 사람이(気さくで機転のきく人が)好きですね。
鈍い人はちょっと……。
・ あの人は、社長だと言うのに 싹싹하세요(気さくです)

“싹싹하다”は、男性にとっても女性にとっても、最高の褒め言葉です。どこの国でも、“싹싹하다”な人は、誰からも好かれるものですよね。

ソル薬局の息子たち(97) 싹싹하다

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >