メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

ソル薬局の息子たち(105) 한두가지가 아니다

2010-07-21







お母さん

아닌 건 말하고 틀린 건 가르치고 (間違いがあったら指摘し 教え諭し)

혼낼건 혼내야 우리 둘이 앞으로 어떻게든 같이 살아나갈 거 아니야. 

(しかってこそ良い関係が築けるものよ)

앞으로 살다 보면 시어머니하고 며느리하고

손발 맞출 일이 한두가지가 아닌데.

(特に嫁と姑は一緒にいる時間も長いわ)

お母さんは、スジンが気を遣いすぎていることにやきもきして、「この先、姑と嫁が助け合わなきゃいけないことが “한두가지가 아닌데”」 と言いました。“한두가지가 아니다”の“한두”というのは、“1つ、2つ”のことで、“가지”は種類。“1つや2つじゃない”……つまり、たくさんあるぞってことですね。ちなみに、この“가지”の部分は、もっと簡単に“한두개 1つや2つ”と言ってもいいし、ほかの単位を入れてもOKです。

・ 結婚をするにあたって、準備しなければならないことは 
한 두 가지가 아닙니다(1つや2つじゃありません)
・ 滞在ビザをとるにあたって、準備する書類は 
한 두 가지가 아닙니다(1つや2つじゃありません)
・ 年をとって、調子の悪いところが 한두 군데가 아니에요.(1か所や2か所じゃありません)

“한 두 가지 가 아니다”は、簡単に言うと“多い”という意味ですが、“多すぎて嫌になってしまう”というニュアンスも含まれています。 “많다 多い”よりも、はるかにおもしろい表現だと思いませんか?

ソル薬局の息子たち(105) 한두가지가 아니다

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >