ヨンソン |
할 수 없지 (ハルス オプチ) |
|
(仕方ないわね) |
「仕方ない」というフレーズです。
하다---(動詞)する、動く
動詞の語幹+ㄹ/을 수 없다---~することができない、~できない、~する術がない
用言の語幹+지---強調、同意、意思、勧誘、疑問・推量などの意味を表す語尾
今週のひと言は「仕方ないわね」という表現“할 수 없지”です。まず、「する」という意味の動詞‘하다’に「~できない、~する術がない」など不可能の意を表す‘ㄹ/을 수 없다’がついて’할 수 없다(できない、する術がない、仕方ない)’となります。その語尾についている‘지’は今回は意思を表しているため“할 수 없지(仕方ないわね、やむを得ないわね)”という意味になります。ほぼ同じ意味の表現に“어쩔 수 없지”がありますが、“할 수 없지”の方が諦めの気持ちややむを得ないという気持ちが強い表現と言えます。
① 今日は誕生日。今話題のお店にケーキを買いに行ったところ売り切れだと言われました。そんな時がっくりしながらぽつりとこの一言→ 할 수 없지 (仕方ないわね)
③ 今日からヨーロッパ旅行に行く予定でしたが、天候のため飛行機が欠航となってしまいました。そんなときため息をつきながらこの一言→ 할 수 없지(やむを得ないね)