여름 | 강태하. 음악 좀... 느린 거로 바꿔줘. (カンテハ。スローな曲にして。) |
---|
태하 | 제발 (“お願い”は?) |
---|
여름 | 제발... (お願い) |
---|
「お願い」と懇願するときに使うフレーズです。
제발---(副詞)どうか、頼むから、どうぞ、お願い、くれぐれも
今週のひと言は「お願い」というフレーズ“제발”です。この“제발”は「どうか、頼むから、お願い」という意味の副詞で、この一言だけを言うこともできるし、文章の頭に持ってくることもできます。「お願い」という意味では“부탁”という名詞もありますが、これは「よろしくお願いします」とか「ちょっとお願いがあるんだけど」という時に使い、“제발”は切実な気持ちで頼み込むというニュアンスが強い表現です。これを少し丁寧に表現したい場合は文末表現の“요”をつけて“제발요(お願いですから)”と言います。
① 彼氏から突然別れを告げられました。「考え直して」と両手を合わせながらこの一言→ 제발(お願い)
② 試験前日にアイドルグループのライブに行くことが両親に知られてしまいました。行くのを反対する両親に向かって涙ながらにこの一言→ 제발요(どうかお願いですから)