チンジュ |
엄마. 일어나 점심 먹자. (お母さん、起きてお昼ご飯食べよう)
기운 좀 내봐. (元気を出して)
|
---|
オクスン |
나 배 안 고파.(食欲がないの)
배고픈 사람들이나 먹어. (二人で食べて)
|
---|
チンジュ |
기운 좀 내봐 (キウン チョム ネバ) |
|
(元気を出して) |
「元気を出して」というフレーズです。
기운---(名詞)気、元気、生気、力
좀---(副詞)“조금(少し)”の縮約形。ちょっと、少し、もう少し
내다---(動詞)出す
보다---(動詞)見る
今週の一言は「元気を出して」という表現“기운 좀 내봐”です。“기운”とは「元気、力」という意味の名詞、“좀”は「少し、ちょっと」という意味の副詞“조금”の縮約形、“내봐”は「出す」と「見る」という意味の動詞“내다”と“보다”がついていて「出してみて、出して」という意味になります。“기운”を使った表現では“기운 내다(元気を出す)”と“기운 없다(元気がない)”という表現がよく使われます。同じような意味に“힘 내(力を出して、頑張って)”という表現もありますが“기운 내”は、落ち込んで元気がない場合に使われるのがポイントです。
① 試験で、目指していた100点が取れず落ち込んでいる友人にこの一言→ 기운 좀 내봐(元気を出して)
② 「あと少しで完成」というとき、疲れた表情の後輩にこの一言→ 기운 좀 내봐(元気を出して)