メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

子どもが5人(7) 아주 그냥 경사 났네

2016-12-17







サンミン  
뭐 그런 애랑 깔끔하게 이렇게 정리가 됐으니까 잘 된 거지.
 
(そんな女ときれいさっぱり終わってよかったんだ)

안 그래? 아주 그냥 경사 났네.(そうだろ?本当にめでたい)
テミン 차였구나?(振られたのか)












サンミン 아주 그냥 경사 났네 (アジュ クニャン キョンサ ナッネ)
(本当にめでたい)

「本当にめでたい」というフレーズです。

아주---(副詞)とても、非常に、ずいぶん
그냥---(副詞)ただ、そのまま、ありのままに
아주 그냥---本当に、ただ
경사---(名詞)慶事、祝い事、めでたいこと
나다---(動詞)出る、起こる
用言の語幹+네---感動や考えを表す終結語尾。~よ、~な、~ね

今週のひと言は「本当にめでたい」という表現“아주 그냥 경사 났네”です。“아주”は「非常に、とても」という意味の副詞、“그냥”は「ただ、そのまま、なんとなく」という意味の副詞で“아주 그냥”と言うと「本当に」という意味でよく使われます。“경사”は「祝い事」という意味で、“났네”は「出る、起こる」という意味の動詞“나다”の過去形に、考えを表す終結語尾“네”がついています。“경사 났다”で「めでたいことが起こった、めでたい」という意味になり、“경사 났네 경사 났어”と二回繰り返して使われることもあります。

① 兄は、大企業に内定した上、結婚も決まり、宝くじにも当たりました。喜ぶ兄を見つめながらこの一言→ 아주 그냥 경사 났네 (本当にめでたい)
② 数日前、三つ子を出産しました。赤ちゃんを一生懸命あやす夫を見ながら親戚たちがこの一言→ 경사 났네 경사 났어 (めでたい、本当にめでたい)
子どもが5人(7)  아주 그냥 경사 났네

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >