俳優・金仁友さんインタビュー
2024-05-24
きょうのセリフ
スアの母(수아의 어머니):꼴 좋다. 수업도 못 들어가고 꼭 이러고 싶니?
(なんてザマなの。授業にも出られずに)
スア(수아):엄마. (ママ)
スアの母(수아의 어머니):속상해서 진짜.
(まったく情けない)
スア(수아):학교엔 어쩐 일이세요?
(どうして学校に?)
スアの母(수아의 어머니):교장 선생님 뵐 일이 있어서 왔어.
(校長に会いに来たの)
スア(수아):엄마, 저 학교에서 되게 잘 지내고 있어요.
(チャル チネゴ イッソヨ)
(ママ。私なら うまくやってるわ。)
친구들하고도 좋고 공부도 잘 되고 있고요.
(友達とも仲よくしてるし、勉強も頑張ってるわ)
スアの母(수아의 어머니):그래서?
(それで?)
説明
잘---[副詞] 元気に、無事に
지내다---[動詞] 過ごす
“잘”は、「元気に、無事に」という意味の副詞。”지내고 있어요”は、「過ごす」という意味の動詞“지내다” に、「~している」という進行形を作る文型“~고 있다”が付いた形です。文末は丁寧語になっているので、「過ごしています」と訳すことができます。したがって、“잘 지내고 있어요”を直訳すると「元気に過ごしています」となりますが、より自然な日本で「元気にしています」と訳せます。今日のシーンでは、全寮制のセビット高校に通うスアが、学校を訪れた母親に“잘 지내고 있어요”と言っています。今回はこれまでのストーリーを踏まえて、「うまくやっている」と訳されていますが、“잘 지내고 있어요”の最も基本的な意味は「元気にしています」ですので、こちらの意味で覚えておくとよいでしょう。
ちなみに、同じ意味の表現に“잘 있어요”があります。“있어요”は「ある」という意味の韓国語“있다”が丁寧語になった形です。よって“잘 있어요”を直訳すると「元気にいます」ですが、自然な日本語にすると、“잘 지내고 있어요”と同様、「元気にしています」という意味で使えます。
使い方
① 久々に会った知り合いに近況を聞かれてこの一言 → 잘 지내고 있어요(元気にしています)
② 10年ぶりに恩師と電話してこの一言 → 잘 지내고 있어요(元気にしています)
2024-05-24
2024-05-15
2024-05-17