メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

ソル薬局の息子たち(90) 잡다

2010-06-24







ウンジのお母さん

ソンプン

ウンジのお母さん

ソンプン

ウンジのお母さん


ウンジのお父さん

자네 뭐하나? (何してるの?)

김치 담그는데요. (キムチを漬けてます)

정말 자네까지 이런 식으로 할 건가? (いい加減にしなさい)

제가 뭐, 뭐요... (僕が… 何です?)

언제까지 이러고 살 거야? 자네라도 아버님을 설득해서... 

(いつまで意地を張る気? 主人を説得して…)

아버님 설득해서 뭐? (何の話だ)

왜 나 없을 때 송 서방 잡고 있어?  (目を離すとこれだ)

ウンジのお父さんは、お母さんに対して、「どうして俺がいないところで “송 서방 잡고 있어?”」と言いました。“잡다”は、“つかむ”という意味から派生した“動物を食べるために捕まえる”という言葉を語源としていますが、人に対してこの言葉を使うと、誰かを窮地に陥れるとか、誰かを苦しめるという意味になります。日本語で、よく、“とって食うわけじゃないんだから”と言いますが、その時の“とって食う”をイメージしてもらえばいいでしょう。
・ 早期教育とかいって、애를 잡으면(子どもを苦しめるのは) よくないですよ。
・ あの人は、すごく 남편을 잡더라구요.(だんなを締め上げている)

人を苦しめるという意味の“잡다”を勉強しました。とって食ったり、締め上げたりする時に使う怖~い言葉です。

ソル薬局の息子たち(90) 잡다

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >