セウォル号惨事から10年、記憶と記録
2024-04-19
きょうのセリフ
チェ・チーム長(최팀장):너 지금 용의자랑 뭐하냐?
(お前 容疑者と何やってんだ?)
チュ刑事(주경장):티 팀장님.
(チ…チーム長)
チェ・チーム長(최팀장):아무리 그래도 그렇지.
수사 중인 용의자랑 지금 뭐 하는 거냐고!
(いくらなんでも…刑事が容疑者相手に何やってんだ!)
(アムリ クレド クロチ)
チュ刑事(주경장):근데요 팀장님. 장재규가 증언한 날,
그 동네에서 그 친구가 찍힌 CCTV도 없고
구속영장 기각될 거 뻔히 아시잖아요!
(でも 現場の監視カメラに彼の姿は映ってないし
彼が白だってことは明らかじゃないですか!)
チェ・チーム長(최팀장):입 다물어 이 새끼야.
니들 다 옷 벗고 싶어서 환장했어? 어?
(うるさい!首になりたいのか?)
説明
아무리---[動詞] 申し訳ない
그래도--- ※“그리하여도”(そうであっても、そうしても) の略
그렇지--- ※”그렇다”(そうだ)+語尾の“-지”
“아무리”は、「いくら」、”그리하여도”の略語、“그래도”は、 「そうであっても」、“그렇지”は、「そうだろう」に対応し、直訳すると「いくらそうであってもそうだろう」になります。
直訳だけでは分かりにくいのですが、このフレーズは、相手の言葉や行動に一理あると認めつつ、それはやり過ぎだとか、あんまりだろうという言いたいときに,「いくらなんでも」「たとえそうであっても」「だからって」という意味で使うフレーズです。
ドラマのシーンでは、容疑者を相手に交渉していたチュ刑事に、上司のチェ・チーム長が“아무리 그래도 그렇지. 수사 중인 용의자랑 지금 뭐 하는 거냐고!”(いくらなんでも、刑事が容疑者相手に何やってんだ!)と叱っていました。
“아무리”を省略して、“그래도 그렇지”ともよく言いますので、チェックしてみてください。
使い方
① 子供に厳しく怒鳴りつける人にこの一言→“아무리 그래도 그렇지 애 상대로 너무 심하잖아” (いくらなんでも子供相手にひどすぎるわ)
② 仕事が早いからと、山ほどの残業を押し付けられたときにこの一言→아무리 그래도 그렇지 너무 하잖아!(いくらなんでもひどすぎる!)
2024-04-19
2024-04-17
2024-04-03