메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

끄나풀 / 끄나불

2007-08-21

남의 앞잡이 노릇을 하는 사람을 얕잡아 말할 때 ‘끄나불’이라고 할 때도 있고, ‘끄나풀’이라고 할 때도 있는데요, 여러분은 이 중에서 어느 것이 맞는 표현이라고 생각하십니까?

이때는 ‘끄나풀’이라는 거센소리로 쓰는 것이 표준어입니다. 즉 ‘OO의 끄나풀 노릇을 했다’고 하는 것이 맞는 것이죠. 표준어 규정에 보면 언어 변화 중 발음의 변화가 현저해서 종래의 표준어를 그대로 고수할 수 없는 것을 정리해 놓은 부분이 있습니다.

‘끄나풀’과 같은 예가 몇 가지 더 있습니다.
우선 여름철에 줄을 타고 위로 올라가는 꽃이 있는데, 이 꽃은 ‘나발꽃’이 아니라, ‘나팔꽃’이 맞습니다. 그런데 ‘나발’과 ‘나팔’은 각각 독립적인 명사로 쓰이고 있습니다.

그리고 사방을 둘러막은 그 선의 안을 가리켜서 한자의 ‘사이 간(間)’자와 ‘칸’이 뒤섞여 쓰이고 있습니다. 그런데 ‘간’이라는 말은 ‘초가삼간’과 같은 관용적인 표현에만 쓰기로 되어 있고, 공간의 구획이나 넓이를 나타낼 때는 ‘칸’을 씁니다. 예를 들어서 ‘방 한 칸’이라든가 ‘빈칸’ 또는 ‘칸막이’ 등과 같이 사용되고 있습니다.

따라서 ‘일등 칸’이라든가 ‘한 칸’, ‘두 칸’ 등과 같은 일반적인 용법에서는 ‘칸’만 쓰고 있습니다.
Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >