메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

씻어 주다, 씻겨 주다

2009-09-03

다음에 들려 드릴 예문은 얼마 전에 일기 예보를 전하는 내용에서 나왔던 것입니다. 잘 들어 보시고 어떤 표현이 문제가 되는지 찾아보시기 바랍니다.

‘오늘은 공기 중 미세 먼지 농도가 높지만 매캐한 공기를 비가 씻겨 줄 것으로 예상됩니다.’

이 예문의 후반부에 ‘비가 씻겨 줄 것’이라는 표현이 있었습니다. 일상 언어생활에서 종종 잘못 사용하는 표현 중에 ‘씻다’와 ‘씻기다’가 있는데요, 이 예문에서는 ‘씻겨 줄 것으로’가 아니라 ‘씻어 줄 것으로’라고 해야 이 상황에서 맞는 표현이 됩니다.

‘씻기다’는 ‘씻다’의 사동사로 ‘씻게 하다’의 뜻이 있어서 ‘씻겨 주다’는 ‘씻게 해 준다’는 뜻이 됩니다. 따라서 ‘비가 매캐한 공기를 씻게 해 줄 것으로 예상된다’는 말은 자연스럽지 않고 ‘씻어 줄 것으로 예상된다’고 하는 것이 적절합니다.

이와 마찬가지로 아이가 장난을 해서 얼굴과 손이 아주 더러워졌을 때 엄마들이 보통 아이에게 ‘엄마가 씻겨 줄까?’ 이렇게 말할 때가 많습니다. 그러나 이 경우에도 엄마가 아이에게 얼굴과 손을 닦아 주는 것을 원하느냐는 뜻으로 하는 말이기 때문에 ‘씻겨 줄까?’가 아니라 ‘씻어 줄까?’라고 하는 것이 맞습니다. 잘못 쓰는 일이 많은 표현이니까 주의해서 정확하게 사용하셔야겠습니다.
Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >