많은 물건을 한꺼번에 사러 갈 때는 대형 마트를 이용하는 분들이 많이 계신데요, 매일 동네 가까이에 있는 가게를 이용하면 손쉽게 물건을 살 수 있습니다. 보통 ‘슈퍼마켓’ 또는 ‘수퍼마켓’이라고 부르는 가게가 있는데요, 이 중에서 외래어 표기법에 맞는 것은 어느 것일까요?
네, 이것은 ‘슈퍼마켓’이 맞습니다.
‘슈퍼(super)’라는 말을 사용하는 표현이 상당히 많아졌는데, 일반적인 것보다 성능이 뛰어나다거나 크기가 매우 큰 것을 강조하기 위해서 나타난 현상인 것 같습니다.
외국 영화 가운데 ‘슈퍼맨(Superman)’이라는 것이 있는데, 이 경우에도 역시 ‘수퍼맨’이 아니라 ‘슈퍼맨’이 맞는 것입니다. 그리고 이와 마찬가지로 팬(fan)들로부터 우상화되다시피 한 대중 가수나 영화배우들을 가리켜 말할 때도 역시 ‘수퍼스타’가 아니라 ‘슈퍼스타’가 외래어 표기법에 맞습니다.
이와 더불어서 한 가지 외래어에 대해서 말씀드리면, 사진사나 미술가 또는 음악가 등의 작업실을 부르는 표현으로 ‘스튜디오(studio)’라고 것이 있습니다. 그런데 이것을 ‘스투디오’라고 써 놓은 가게들이 간혹 보이더군요. 그러나 이것은 ‘스튜디오’가 맞는 표현입니다. 물론 상황에 따라서 ‘녹음실, 제작실, 방송실, 연주실’ 등으로 순화해서 사용할 수도 있겠습니다.