메뉴 바로가기 본문 바로가기

"당신 ( ) 거야."


 90년대 방영된 드라마의 명대사죠.

’단단한 물체를 여러 조각이 나게 두드려 깨뜨리다‘라는 말을 활용해,

상대방의 인생을 산산이 깨뜨려 못쓰게 만들겠다는 뜻을 전달하려면 어떻게 써야 맞을까요?


부셔버릴/부숴버릴


"당신 부숴버릴 거야."


‘부수다’는 ‘과자를 부숴서 아이에게 주었다.’처럼 물건을 깨뜨리거나 여러 조각으로 잘게 나눌 때 쓰는 말입니다. 한편, ‘부시다’는 그릇 따위를 깨끗하게 하거나 ‘눈이 부셔 똑바로 쳐다볼 수 없어.’라고 할 때처럼 빛이 강렬하여 마주 바라보기 어려운 상황에 쓰는 말이죠.

따라서 상대방의 인생을 산산이 깨뜨려 못쓰게 만들겠다는 뜻을 나타내려면 ‘부숴버리다’라고 해야 맞습니다. “널 부셔버리겠어‘하면 틀린 표현이 된다는 것, 잊지 마세요!

추천 콘텐츠