메뉴 바로가기 본문 바로가기
Go Top

한국어배우기

“영화의 흥행으로 12.12 ____가 재조명 받고 있다.”

2023-12-16

재외동포를 위한 한국어 강좌

“영화의 흥행으로 12.12 (     )가 재조명 받고 있다.”

‘무력으로 정권을 빼앗는 일’을 의미하는 이 말을 어떻게 써야 맞을까요?

쿠테타/쿠데타

“영화의 흥행으로 12.12 쿠데타가 재조명 받고 있다.”

‘쿠데타’는 무력으로 정권을 빼앗는 일. 국민의 의사와는 관계없이 비합법적인 수단으로 정권을 빼앗는 걸 말합니다. ‘쿠데타’는 프랑스어의 쿠데타(Coup d'État, [ku d‿e.ta])에서 온 말로, 직역하면 '나라(État)의(de) 타격(coup)'이라는  뜻입니다. 종종 이 말을 ‘쿠테타’로 잘못 쓰는 경우가 있는데, 이 표현은 틀린 것입니다.
‘쿠테타’는 틀리고 ‘쿠데타’가 맞다는 것, 잊지 마세요!!
Close

우리 사이트는 보다 나은 서비스를 제공하기 위해 쿠키와 다른 기술들을 사용하고 있습니다. 이 사이트를 계속 이용함으로써 당신은 이 기술들의 사용과 우리의 정책에 동의한 것으로 간주합니다. 자세히 보기 >