Перейти к меню Перейти к нужному тексту

Борьба за мой путь (13) 어떻게 알았어?

#Говорим как герои сериалов l 2020-05-31

Говорим как герои сериалов

Диалог недели

고동만 (Ко Дон Ман): 야, 계란죽.

Эй, вот рисовая каша с яйцом.

최애라 (Чхве Э Ра): 뭐?

Что? 

고동만 (Ко Дон Ман): 너 이 시간에 아빠 만나러 갔다 온 거면

엄마 생겨서 갔다 온 거겠네? 

Если ты в это время встречалась с отцом, 

значит ты нашла маму.

최애라 (Чхве Э Ра): 너 어떻게 알았어? 

Как ты узнал?

고동만 (Ко Дон Ман): 난 너에 대해 모르는 게 없어. 23년 내내. 

Я о тебе все знаю. За все 23 года. 


Фраза недели

어떻게 알았어?

[Оттокхэ арассо] 

Как ты узнал? 


Грамматика 

어떻게 알았어? 어떻게 – это слово «как»? Далее идет глагол 알다 «знать, быть в курсе» в форме прошедшего времени,  разговорной речи 알았어. 알았어 можно перевести как «узнал». Все вместе получается 어떻게 알았어? «Как ты узнал?»


Внимание

☞ в форме неофициально-вежливого стиля речи

어떻게 알았어요? 어떻게 아셨어요?

☞ в форме официально-вежливого стиля речи

어떻게 아셨습니까?


Как переводится на корейский русское слово «день»? Часть 1

(Ответ на вопрос от Бориса Мазурова)


☞ 날 : чисто корейское слово «день», сочетается с исконно корейскими словами, прилагательными. 

Примеры: 어린이날 «день детей»; 다음날 «следующий день»; 좋은 날 «хороший день»


☞ 일 (日) : слово «день» китайского происхождения, используется вместе со словами китайского происхождения  или для обозначения числа (день месяца).

Примеры: 생일 (生日) «день рождения»; 휴일 (休日) «выходной день»; 5월 28일 «28 мая»


Комментировать

  • 구드젠코 블라디미르

    Уважаемые ведущие, не могли бы вы объяснить, как переводятся или что означают названия некоторых буддийских песен: 가야지 (黃), 무상계 (無常戒), Сонам (송암). Нигде не нахожу ответа. 고맙겠습니다. reply edit delete
Посмотреть еще

Рекомендуем

Close

В целях повышения качества услуг на нашем сайте используются cookie и другие инструменты. Продолжение использования этого сайта, представляется как соглашение с использованием этих инструментов и нашей политикой. Подробнее >