KBS World Radio

УРОК 15. Шопинг в Мёндоне

Основные выражения 1
  • A:
  • 요즘 티셔츠 중에서 인기 있는 디자인이 뭐예요?

    [Ёчжым тхисёчхы чжунъесо инки иннын дичжаини муоеё?]

    Какой фасон футболок сейчас популярен?

  • listen
  • B:
  • 이것이 최신유행의 티셔츠입니다.

    [Игоси чхвесинюхэный тхисёчхыимнида.]

    Эта футболка сейчас самая модная.

  • listen
  • A:
  • 명동에 쇼핑몰이 있나요?

    [Мёндонъе сёпхинмори иннаё?]

    В Мёндоне есть торговый центр?

  • listen
  • B:
  • 네, 명동에는 큰 쇼핑몰이 두 개나 있습니다.

    [Нэ, мёндонъенын кхын сёпхинмори ту гэна иссымнида.]

    Да, в Мёндоне есть целых два больших торговых центра.

  • listen
  • A:
  • 길거리에 있는 물건을 사도 괜찮은가요?

    [Килькорие иннын мульгоныль садо квэнчханынгаё?]

    Можно ли покупать товары прямо на улице?

  • listen
  • B:
  • 네, 잘 살펴보고 사면 괜찮습니다.

    [Нэ, чаль сальпхёпого самён квэнчхансымнида.]

    Да, можно, только нужно тщательно смотреть.

  • listen
  • A:
  • 사지 않고 그냥 구경만 해도 되나요?

    [Сачжи анкхо кынян кугёнман хэдо твенаё?]

    Можно ли просто посмотреть товар, ничего не покупая?

  • listen
  • B:
  • 네, 물론입니다. 편안하게 구경하세요.

    [Нэ, муллонимнида. Пхёнанхаге кугёнхасеё.]

    Да, конечно. Смотрите, не стесняйтесь.

  • listen
  • A:
  • 새로 나온 화장품이 있나요?

    [Сэро наон хвачжанпхуми иннаё?]

    У вас есть новая косметика?

  • listen
  • B:
  • 네, 오늘 아침에 신제품이 들어왔습니다.

    [Нэ, оныль ачхиме синчжепхуми тыровассымнида.]

    Да, сегодня утром поступили новые товары.

  • listen
  • A:
  • 화장품을 써 봐도 되나요?

    [Хвачжанпхумыль ссо поадо твенаё?]

    Можно ли попробовать эту косметику?

  • listen
  • B:
  • 네, 이쪽에 샘플이 있으니 사용해 보세요.

    [Нэ, иччоге сэмпхыри иссыни саёнхэ посеё.]

    Да, вот здесь есть образцы, попробуйте их.

  • listen
  • A:
  • 이 옷에 어울리는 모자가 있을까요?

    [И осе оуллинын мочжага иссыльккаё?]

    Есть ли у вас шапка, подходящая к этой одежде?

  • listen
  • B:
  • 네, 이쪽에서 보세요.

    [Нэ, иччогесо посеё.]

    Да, посмотрите вот здесь.

  • listen
  • A:
  • 어느 것이 제게 더 어울리나요?

    [Оны госи чеге то оуллинаё?]

    Что из этого мне лучше подходит?

  • listen
  • B:
  • 먼저 보신 것이 더 어울립니다.

    [Мончжо посин госи то оуллимнида.]

    Вам больше идет то, что вы смотрели сначала.

  • listen
  • A:
  • 계산은 어디에서 하나요?

    [Кесанын одиесо ханаё?]

    Где я могу рассчитаться (за покупку)?

  • listen
  • B:
  • 저쪽 계산대에서 하세요.

    [Чоччок кесандэесо хасеё.]

    Вон в той кассе.

  • listen
Основные выражения 2
  • A:
  • 너무 비싸네요. 조금 깎아 주세요.

    [Ному писсанэё. Чоккым ккакка чжусеё.]

    Это слишком дорого. Сбавьте немного.

  • listen
  • B:
  • 죄송하지만, 깎아 드릴 수가 없습니다.

    [Чвесонхачжиман, ккакка тыриль суга опсымнида.]

    Извините, но я не могу сбавить цену.

  • listen
  • A:
  • 명동에서는 깎아도 되나요?

    [Мёндонъесонын ккаккадо твенаё?]

    Можно ли в Мёндоне просить сбавить цену?

  • listen
  • B:
  • 네, 명동은 백화점과 달리 흥정할 수 있습니다.

    [Нэ, мёндонъын пэкхвачжомква талли хынчжонхаль су иссымнида.]

    Да, в Мёндоне в отличие от универмагов можно торговаться.

  • listen
  • A:
  • 너무 비싼데 좀 싼 것으로 보여 주세요.

    [Ному писсандэ чом ссан госыро поё чжусеё.]

    Это слишком дорого. Покажите что-нибудь подешевле.

  • listen
  • B:
  • 죄송하지만, 이 제품이 가장 싼 제품입니다.

    [Чвесонхачжиман, и чепхуми качжан ссан чепхумимнида.]

    Извините, но этот товар самый дешевый.

  • listen
  • A:
  • 스킨과 로션 두 가지나 사는데 더 싸게는 안 되나요?

    [Сыкхинква росён ту качжина санындэ то ссагенын ан твенаё?]

    Я куплю у вас сразу два средства – лосьон для кожи и увлажняющий крем. Нельзя ли уступить мне их подешевле?

  • listen
  • B:
  • 많이 사셨으니까 3,000원 할인해 드리겠습니다.

    [Мани сасёссыникка самчхон вон харинхэ тыригессымнида.]

    Вы много у меня купили, поэтому я дам вам скидку 3.000 вон.

  • listen
  • A:
  • 립스틱 다섯 개 주세요.

    [Липсытхик тасот кэ чжусеё.]

    Дайте мне пять тюбиков губной помады.

  • listen
  • B:
  • 네, 알겠습니다. 많이 사셨으니까 덤으로 스킨로션 샘플을 드리겠습니다.

    [Нэ, альгессымнида. Мани сасёссыникка томыро сыкхинросён сэмпхырыль тыригессымнида.]

    Хорошо. Вы много у меня купили, поэтому я дам вам в подарок образец лосьона для кожи.

  • listen
- Во время торга с продавцом -
  • 저 여기 단골손님인데 1,000원만 깍아 주세요.

    [Чо ёги тангольсонниминдэ чхон вонман ккакка чжусеё.]

    Я здесь часто бываю (дословно: я здесь постоянный клиент), сбавьте, пожалуйста, 1.000 вон.

  • listen
  • 앞으로 자주 올 건데 좀 깎아 주세요.

    [Апхыро чачжу оль кондэ чом ккакка чжусеё.]

    Впредь я буду часто у вас бывать, сделайте мне небольшую скидку.

  • listen
  • 저 지난 번에도 왔었는데 조금만 깎아 주세요.

    [Чо чинан бонедо вассоннындэ чоккымман ккакка чжусеё.]

    Я и в прошлый раз был(а) у вас, сделайте мне небольшую скидку.

  • listen
  • 많이 사니까 좀 깎아 주세요.

    [Мани саникка чом ккакка чжусеё.]

    Я у вас много покупаю, сделайте мне скидку.

  • listen
  • 현금으로 계산할 테니까 좀 깎아 주세요.

    [Хёнгымыро кесанхаль тхеникка чом ккакка чжусеё.]

    Я буду расплачиваться наличными, сделайте мне скидку.

  • listen