テジュ |
チェギョン 여기저기(ヨギチョギ) |
|
(あちこち) |
「あちこち」というフレーズです。
여기저기———(副詞)あちこち、あちらこちら。‘이리저리’や‘ 이곳저곳’も同じ意味
今週のひと言は「あちこち、あちらこちら」というフレーズ“여기저기”です。「ここ」という意味の‘여기’と「あそこ」という意味の‘저기’を合わせたものなのですが、同じ意味に‘이리저리’‘이곳저곳’という表現もあり‘이곳저곳’は文語でよく用いられます。“여기저기(あちこち)”という表現で面白いのは、日本語と語順が異なること。他にも「あれこれ」は韓国語では「これあれ」と書いて“이것저것”、「行ったり来たり」は「来たり行ったり」と書いて“왔다갔다”、「白黒」は「黒白」と書いて“흑백”となるなど、日本語とは語順が逆になる表現がいくつもあります。
① 三つ子を育児中の友人の家に遊びに行ったら家のあちこちにおもちゃが散乱していました。→このとき「あちこち」とは 여기저기
② 韓国旅行から帰ってきたばかりの友人が「今回は韓国の世界遺産をあちこち回ってきたの」と言いました。→このとき「あちこち」とは→ 여기저기