サンテの母親 |
수술하면 깨끗하게 나을 수 있대? (手術すれば完全に治るの?) |
---|
サンテ |
네. 괜찮대요. (ああ、大丈夫だ) |
---|
サンテの母親 |
감사합니다, 감사합니다. 나도 수술 소리만 들어도 십년감수했어.
(ありがとうございます。手術すると聞いて寿命が10年は縮んだわ)
|
---|
サンテの母親 |
십년감수했어. (シmニョン カmス ヘッソ) |
|
(寿命が10年縮んだわ) |
「寿命が10年縮んだ」というフレーズです。
십년감수---(名詞)【十年減寿】と書き、驚いたり恐怖や苦痛を感じたとき
「寿命が十年縮む」という意味で使われる
했어---「する」という意味の動詞“하다”の過去形のぞんざいな表現
今週の一言は「寿命が10年縮んだ」というフレーズ“십년감수했어”です。“십년감수”とは漢字で【十年減寿】と書き、“했어”は「する」という意味の動詞“하다”の過去形のぞんざいな表現となっています。“십년감수했어”とは、寿命が十年縮むほど、驚いたり恐怖や苦痛を感じたときに非常によく使われるフレーズです。会話の中で何気なくこの表現を使うと「韓国語よく知ってるな」と感心してもらえるはずです。
① 朝5時からの早朝勤務の日、目覚めると時計は7時を回っていました。焦って同僚に電話したところ「今は夜の7時だよ」と言われ、安堵しながらこの一言→ 십년감수했어(寿命が10年縮んだよ)
② 畑仕事をしていると目の前に大きな熊が。怖くてじっとしているとそのうち山に逃げていきました。その時のことを思い出しながらこの一言→ 십년감수했어 (寿命が10年縮んだよ)