メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

子どもが5人(16) 내가 빈말하는 거 봤어?

2017-02-25










サンテの義母 어머, 세상에. 애들 엄마 한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.
(あら、韓服がすごくよく似合ってるわ)
ミジョン 정말요? (本当ですか?)
サンテの義母 그럼. 내가 빈말하는 거 봤어? 내가 예쁘다면 예쁜 거야.

(もちろんよ。私がお世辞を言ったことある?)











サンテの義母 내가 빈말하는 거 봤어? (ネガ ピンマr ハヌンゴ パッソ?)
(私がお世辞を言ったことある?)

「私がお世辞を言ったことある?」とたずねるフレーズです。

내---(人称代名詞)私、僕
가---(助詞)~が
빈말---(名詞)お世辞、空言、口先だけの言葉
하는 거---「する、言う」という意味の動詞“하다”の連体形“하는”に
「こと、もの」という意味の名詞“거”がついた形。「~言うのを」
봤어---「見る」という意味の名詞“보다”の過去形“봤다”のぞんざいな表現

今週のひと言は「私がお世辞を言ったことある?」という疑問文“내가 빈말 하는 거 봤어?”です。“내가”は「私が」、“ 빈말”は「お世辞」、“하는 거”は「~言うのを、するのを」、“봤어?”は「見た?」という意味なので、直訳すると「私がお世辞を言うのを見た?」となります。つまり「私がお世辞を言ったことある?ないでしょう?」という意味です。今日のポイントは“빈말”。「空っぽである」という意味の動詞“비다”に「言葉」という意味の“말”がついて「空っぽの言葉」となり、「お世辞、口先だけの言葉」という意味で使われています。“빈말 하지마요(お世辞を言わないでください)”や“빈말이 아니에요(お世辞じゃありません)”という表現もよく使われます。
① 合唱団の発表会で独唱することになりました。リハーサルを終えると「声がよく響いていた」と先生が褒めてくれました。「本当ですか?」と聞くと先生がこの一言→ 내가 빈말 하는 거 봤어?(私がお世辞を言ったことある?)

② 会社の親睦会でキムチチゲを作りましたが、味付けがうまく行きませんでした。それでも「美味しかったよ」と言ってくれた同僚にこの一言→ 빈말 하지마요 (お世辞言わないでください)
子どもが5人(16)  내가 빈말하는 거 봤어?

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >