月桂樹洋服店の裁断師・サムド: |
다음 주부터 동진이가 월계수 양복점에 출근할 겁니다. (来週からドンジンがこの店に出勤する) |
---|
サムドの妻: |
동진 씨가? (ドンジンさんが?) |
---|
月桂樹洋服店の職員: |
동진이가? (ドンジンが?) |
---|
ヨンシル: |
말도 안돼. (マルド アン デ)(信じられない) |
---|
말---[名詞] 言葉、言語、話、言うこと
도---[助詞] ~も
안된다---[動詞] だめだ、いけない、ならない
"말도"は、「言葉」という意味の"말"に、日本語の助詞「も」に相当する韓国語「도」がついた形。"안돼"は、動詞"안되다"のアンフォーマルな会話体で、「だめだ、いけない、ならない」などの意味をもちます。つまり、"말도 안돼"を自然な日本語で直訳してみると、「言葉にもならない、言葉もでない」と訳せます。しかしこのフレーズは、使われる状況によっていろいろな表現に訳すことができます。よく使われるのが、あきれたときや驚いたとき、また怒りが込み上げてきたときに、「信じられない」「ありえない」と言う際です。
例えば、空港で、何度もチェックしたはずなのにパスポートを家においてきてしまいあきれて"말도 안돼"、「信じられない」、思いもよらず宝くじに当選し驚いて"말도 안돼"「信じられない」、会社で会食があると言っていた夫が見知らぬ女性とデートしているのを見かけ憤って"말도 안돼"「ありえない」、このように、驚きや怒りなどで言葉にもならない状況で、"말도 안돼"「信じられない」「ありえない」を使います。
①抽選会で予想もせず一等の海外旅行があたってこの一言 →말도 안돼(信じられない)
②明日の会議で使う資料をパソコンで作成中、データがすべて消えてしまいこの一言 →말도 안돼(ありえない)