メニューへ 本文へ
Go Top

韓国語講座

お父さんが変 (6) 무슨 일이세요?

2018-03-10




ボクニョ(오복녀) : 여보세요. (もしもし)
네, 제가 건물주 맞는데 무슨 일이세요?
(ムスン イリセヨ?)
(私が家主だけど何ですか?)
電話の相手: 여기 1층 미용실인데요.

(1階の美容室ですけど)

여자 화장실 변기가 고장 나서 교체를 해야 할 것 같은데요.

지난달부터 계속 물이 새거든요?

(女子トイレの便器から水が漏れるので交換してください)
ボクニョ(오복녀) : 아니, 그걸 왜 나한테...
(なぜ それを私に…)

무슨--- 何…、何の、どんな
일---[名詞] 用事、用件

“무슨”は「何…、何の、どんな」など、疑問を表す単語。“일이세요?”は「用事、用件」などの意味をもつ名詞“일”に、敬語をつくる文末語尾“~이세요”が付いた形です。よって “무슨 일이세요?”は、「何のご用ですか?」「ご用件は何ですか?」などと訳せます。
前回、 “~(으)세요”という敬語をつくる文末語尾について勉強しましたが、今日の一言で使われている“~이세요”は、名詞が前にきた時に使います。つまり、前に動詞や形容詞がくるときは、パッチムの有無によって“~으세요”もしくは“~세요”が付き、前に名詞がくるときは“~이세요”が付きます。“~이세요”の場合も、前にくる名詞にパッチムが無いときは“이”を省略することもできます。
例)
“무슨 요리세요(どういう料理ですか)?”
“무슨 얘기세요(何のお話ですか)?”
今日の一言は、前にくる名詞“”にパッチムがあるので“~이세요”が付き、「ムスン イリセヨ?」と発音します。
文末語尾“~세요”は、前にくる品詞によって付く形がが異なりますので、これを機会にぜひ覚えてみてください。

① 見知らぬ人に声をかけられてこの一言 → 무슨 일이세요?(何のご用ですか?)
② 突然上司から電話がかかってきてこの一言 → 무슨 일이세요?(ご用件は何ですか?)

お父さんが変 (6) 무슨 일이세요?

おすすめのコンテンツ

Close

当サイトは、より良いサービスを提供するためにクッキー(cookie)やその他の技術を使用しています。当サイトの使用を継続した場合、利用者はこのポリシーに同意したものとみなします。 詳しく見る >