ジュンヒの後輩: | 걱정 마요, 선배. (心配いりませんよ) 제가 선배 잘 보필해서 잘할 거라고 말씀 드려놨어요. (僕がいるから大丈夫だと言っておきました) 선배 감정 부족한 거야 뭐 저랑 같이 하면 해결될 문제니까. (感情の不足は僕とやれば解決します) |
---|
ジョンファン(류수영): | 진성준 씨가 참 속이 넓네요.
(心が広いんですね) |
---|
속---[名詞] 心中、胸中
이---[助詞] ~が
넓다---[形容詞]広い
속이 넓다--- 心が広い
“속”は「心中、胸中」、“이”は日本語の助詞「が」に当たる韓国語、“넓다”は「広い」と言う意味の形容詞です。従って“속이 넓다”は、この形で“心が広い”という意味で使われます。文末についている“~네요”は、感嘆を表す時に使われる語尾。よって“속이 넓네요”は、相手の寛大さに感動したり関心してりして、「心が広いですね」と褒める時に使います。
反対に「心が狭い」は、「狭い」という意味の形容詞“좁다”を使って、“속이 좁다”と言います。一緒に覚えてみてください。
① 後輩の失敗を優しく許す先輩にこ一言 → 속이 넓네요(心が広いですね)
② 相手のわがままに最後まで付き合う人を見てにこの一言 → 속이 넓네요(心が広いですね)