KBSスポーツ記者、ハン・ソンユンさん
2023-11-16
きょうのセリフ
サラ(사라):엄마 대체 왜 그래? 2층에는 왜 올라가?
(勝手に2階に上がるなんて 何考えてるの)
キジャ(기자):우리 세종이 주려고 장난감 하나 사왔어.
(セジョンくんに おもちゃをプレゼントしようと思って)
그 핑계로 세종이 방도 구경하고 내 강아지 체취도 좀 느껴보고
(それを口実に セジョンくんの部屋を見てたり香りを嗅いでみたり…)
겸사겸사.
(色々とね)
(キョムサ キョムサ)
サラ(사라):엄마 미쳤어? 여기 보는 눈이 몇인데?!
(誰かに見られたら どうするのよ!)
내가 정말 엄마 때문에 못 살아!
(もう 信じられない)
説明
겸사겸사---[副詞]かねて、ついでに
“겸사겸사”は、「(複数のことを)一度にやろうと思って」という意味の副詞で、日本語ではよく「ついでに」「~がてら」などと訳されます。
ドラマのシーンでは、どうして勝手に人の部屋に入ったのかという問い詰めに対して、キジャが”방도 구경하고 내 강아지 체취도 좀 느껴보고…겸사겸사”(部屋を見てみたり香りを嗅いでみたり…色々やることがあってね)と答えていました。
このセリフのように、最後に“겸사겸사”と言って、文章を締めることもできますが、“병원에 갈 일이 있어서 겸사겸사 검사도 받았어요.”(病院に行く用事があったので、ついでに検査も受けてきました)と、文章の前に入れて使うこともできます。
日常でもよく使うこのフレーズ。どのタイミングで、どうやって使えばいいか最初はピンとこないかもしれません。例文をたくさん見て使い方をマスターしましょう!
使い方
① 連絡なしで友人の家を訪ねた私。どうしたのと聞かれてこの一言→“할 말도 있고 얼굴도 보고 싶어서 겸사겸사.”(話したいこともあるし会いたかったから、ついでにね)
② 友人が住む町へ遊びに行った私。どうしたのと聞かれてこの一言→“이 근처에 볼일이 있어서 겸사겸사 놀러왔어.”(この近くで用事があって、ついでに遊びにきちゃった)
2023-11-16
2023-11-17
2023-11-10