Der 3D Spezialist Professor Alaric Hamacher
2024-05-10
Ausdruck der Woche
Koreanisch: „웃음이 나와요?; useumi nawayo“
Deutsch: „Wie können Sie jetzt nur lachen?“
Erklärung
Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.
웃음 Nomen für „Lachen“
-이 Subjektpostposition
나오- Verbstamm des Verbs 나오다 für „herauskommen“
-아 Frageendung
(zusammen mit 나오- kurz zusammengezogen zu 나와-)
-요 Höflichkeitssuffix
Der Ausdruck „웃음이 나와요?“ bedeutet wortwörtlich „Das Lachen kommt heraus?“. Während der Sprecher sich große Sorgen wegen eines Problems macht, scheint der Gesprächspartner die Situation überhaupt nicht ernst zu nehmen und lächelt/lacht sogar. Der Sprecher ist deswegen fassungslos und fragt ihn (meistens im gereizten Ton), wie er angesichts der Umstände ein Lachen hervorbringen kann. So wäre der Ausdruck natürlicher übersetzbar mit „Wie können Sie jetzt nur lachen?“
Für die nicht-höfliche Variante ist das Höflichkeitssuffix nicht erforderlich: 웃음이 나와?
Ergänzungen
곧: Adverb für „bald“
2024-05-10
2024-05-11
2024-05-11