ミジョン |
어? 우리 안면 있죠? (あら? 会ったことありますよね?
예전에 영화관 화장실에서 만난 적 있잖아요. 맞죠?
(映画館のトイレで。そうでしょう?)
|
---|
チンジュ |
그런 것 같기도 하고 (そんな気もするし…)
|
---|
ミジョン |
우리 안면 있죠? (ウリ アンミョン イッチョ?) |
|
(会ったことありますよね?) |
面識があるかどうか確かめるフレーズです。
우리---(人称代名詞)私たち、我々
안면---(名詞)顔面、顔
안면 있다---顔見知りだ、面識がある
있다---(形容詞)ある、いる
죠---“지요”の短縮形。聞き手の同意を求めたり、意志の強調や勧誘の意味を表す終結語尾
今週の一言は「会ったことありますよね」という表現“우리 안면 있죠?”です。“우리”は「私たち」、漢字で「顔面」と書く“안면”に「ある」という意味の形容詞“있다”をつけて“안면 있다”と言うと「面識がある、顔見知りだ」という意味になります。今日のフレーズでは“있다”に相手の同意を求める“죠”がついた疑問文になっているので「以前会ったことありますよね?」となります。
① 友人主催のクリスマスパーティーに行ったところ、以前どこかで会った人がいるような気がしてなりません。その人に向かってこの一言→ 우리 안면 있죠?(会ったことありますよね?)
② あるパーティーに出席していた今話題のピアニストに会釈をしました。「知り合いなの?」と聞いてきた同僚にこの一言←안면이 있어요(面識があるんです)